离骚今译
离骚今译 我是颛顼高阳氏的后代,那已故的父亲名为伯庸。我生在寅年寅月庚寅日,天地良缘得此人道之正。父亲又认为我气度不凡,用最好的字眼为我命名;先取名原后又冠名为平,更申其旨为则正与均灵。太多的好意集于我一身,我怎能不努力追求事功;用秋兰为带来招蜂引蝶,以江离为裳去沐雨披风。时光如流水般一去不返,最怕我的年纪不能久等;不仅年年月月习诗练剑,还要日日夜夜研史读经。早晨要去山中折取木兰,为其去皮不死性格顽强;傍晚要去洲上采来荠草,为其经冬不枯意志坚定。日月来也匆匆去也匆匆,春秋交替夏一过就是冬;最怕自己会突然间老去,像那草木在一时间凋零。为何不能趁着自己年轻,把楚国前行的障碍铲平;为何不能骑上一匹快马,为楚王去做开路的先锋。 先王们是多么的纯粹啊,筚路蓝缕却能屡建奇功;有才能的人都聚在身边,正是君有德而群贤毕敬。不论将相还是书官信使,个个都来为国效力尽忠。正如同我身上这些香草,蕙茞与椒桂各有其所用。尧与舜是多么的英明啊,方针周正自是一路畅通;桀与纣是多么的愚昧啊,心思邪乱必是寸步难行。那些小人最是阴险奸佞,已将楚国拖上危途险径;我岂是害怕自己会遭难,是害怕楚国要船翻车倾。前引后推不辞身心劳苦,左辅右弼还要尽瘁鞠躬;前车之鉴唯恐避之不及,先王之道还要座之以铭。如何竟不知我的心意呢,要将我搁置在一旁不用;如何要听信小人的谗言,还要将我驱逐出那郢城。知道说什么都无济于事,我只是不忍心改变初衷;我的初衷是为国而献身,可以让老天来为我作证。你曾与我有过许多约定,关键之时却要突然变更;我不是在为离别而愁苦,是为了你的变心而伤痛。 我为你培育了许多人才,以备这国家的不时之需;其中好的可以委以重任,差的也做得个看门小吏。本想等他们都各具所长,就将他们都献出来给你;没想到他们不仅枯萎了,且都在一时间化为污泥。所有的人都去追名逐利,满心里想的全都是索取;怀揣着满心嫉妒和怨恨,把别人全都当作是仇敌。去官场上这样追逐名利,这可不是我心中的希冀;我想的是自己快要老了,可美好的名声还未确立。只好一天到晚含英咀华,以求创造出另一个自己;如自己认同了这个创造,即便穷困也用不着悲戚。采木兰根与白芷相连接,再来将薜荔的花朵串起;桂枝与蕙草在间以胡麻,让外表和内心一样美丽。我这是在仿效前圣彭咸,拉开自己与世俗的距离;即便不被周围的人理解,我也不会因此回心转意。我之所以常常叹息悲伤,是为了君王的始用终弃;因不愿与小人同流合污,而受到他们的同力排挤。他们将人的美德当罪过,还要将善行当成是恶迹;但既然自己认定是对的,为其死了也无半点悔意。怨只怨君王太过于糊涂,最终也不能省察我心意;时俗之人本就善于取巧,尤其善于变谬误为真理。我就像一个美丽的女人,自然会遭到他人的妒忌;他们不仅会说我太骄矜,还会说我的淫荡如狐狸。我就是被这样的人包围,即便是神也被画成了鬼;我是怀着如此一片诚心,竟陷于如此尴尬的境地。他们舍直求曲颠倒黑白,把邪说当作胡来的依据;但宁肯被放逐到更远处,也不愿与他们共枕同席。鹰鸟的不去与众鸟为群,或许是其本性使之然也;圆与方怎么能相互契合,道相逆又如何同言共语。我只好压抑住满心愤怒,承受这污秽肮脏的垃圾;我的心灵比什么都干净,前圣的爱使我免于空虚。 也曾后悔过自己的鲁莽,本不该去淌那一潭混沌;早该回到自己的来处去,趁着还没有陷入的太深。在生满兰草的水边散步,在生着椒木的山上逡巡;既然不得我意还要获罪,不如干脆回去独善其身。裁剪荷叶来做我的短衣,连缀荷花来做我的长裙;只要我内心就喜欢这样,又何必去在乎什么别人。再戴上一顶高高的帽子,还要让配饰既长且缤纷;正如莲之出污泥而不染,我的本质没有丝毫亏损。忽又回过头去看看以往,进而看一看未来与当今;愈觉得自己美好到极致,香气已弥漫了宇宙乾坤。人各有志自然各有所好,我要将美善集于我一身;便是被肢解也仍要如此,看谁能来惩罚我的精神。 女人们也对我说了许多,但大多都是善意的规劝;像是小时候母亲的唠叨,有时候也让我心生烦厌。说鲧就是因为刚正无私,最终落得有家而不得还;你为什么非要如此固执,为什么竟还要如此多言?说这里到处被小人充斥,你为什么还要来做圣贤;别人既然都在苟且偷乐,你为什么也去随遇而安?说众人岂能逐户去辩解,谁又能体会到你的情感;整个世界都在结党营私,你为何不能去顺意敷衍? 我是按前圣的遗训做事,才落得这样的茹苦含冤;只好跋山涉水去到苍梧,向帝舜诉说自己的哀怨。夏启弄来了九辩和九歌,从此过分地去图乐贪欢;忘记了前忧忘记了后患,其子武观得以乘机造反。其后有穷过分喜爱打猎,尤其喜爱射杀猪圣狐仙;这样胡来怎会有好结果,寒浞又霸占了他的家眷。寒浞的儿子浇自恃强暴,又放纵嗜欲而不知检点;整日寻欢作乐忘乎所以,终于人头落地化作尘烟。夏桀因为常常违背正道,所以很快就被商汤推翻;纣王对其臣民残酷暴虐,所以商也没有走出多远。商汤和夏禹都不敢放纵,文王和武王都不曾行偏;提拔有才能的人来任用,循规蹈矩岂可首鼠两端。视人的德行来施恩辅助,上天并不将什么人偏袒;正因为圣哲们德行甚好,其国家才可以长治久安。回想那过去再瞻望未来,在体会一下百姓的心愿;多行不义就是自取灭亡,穷凶极恶又能维持几天。虽然我这样做十分危险,但也想想当初无悔依然;不量凿正枘而惨遭不幸,前贤如此我又有何忌惮?为自己没生在汤禹之时,也曾一次次地感慨长叹;甚至还要揽茹蕙以掩涕,让泪水湿透了数重衣衫。 舜并没给我以任何回答,我的心却因此豁然开朗。仿佛是得了那中正之道,想着自己该去神游四方。让龙虬凤鸟为我而展翅,我要如神仙般御风而翔;我要去想去的任何地方,看看这世界的真实模样。早晨出发于苍梧的山野,到达昆仑已近暮色苍茫;本想在悬圃处稍停片刻,太阳却要收起它的余光。我让日神羲和停下龙车,责怪她走得太过于匆忙;我说我还要上下去求索,前方的道路是那么漫长。我让我的马在咸池饮水,把缰绳系在了扶桑树上;折来若木枝去拂拭太阳,让他为了我而重新闪亮。我让月神望舒来做前驱,又让风伯飞廉随之起航;我让凤鸟去更远处探路,雷神却说还没准备停当。我却让凤鸟飞得再快些,太阳熄灭了就借着星光;但前方却又有旋风突起,云霓蔽天让我心生沮丧。我让帝阍为我打开天门,他却倚着门框将我凝望;既然来迟了只能算了吧,结起的兰花散落着凄惶。嫉妒仇恨所谓世态炎凉,竟然也会蔓延到天顶上;美的东西被拒绝在门外,丑的东西却在兴风作浪。早晨我将要渡过那白水,将我的马系在阆风山上;但此山中已然无女可求,让我又禁不住泪满衣裳。我想赶快去春宫里游览,折取玉树枝佩戴在身上;趁着那花朵还没有凋谢,将其送给人世间的娇娘。我让风神乘着云气飞翔,去到洛神宓妃住的地方;我要向她传递爱慕之意,自有蹇修为我搭建桥梁。谁知她的性情那般乖戾,飘忽不定还要忽热忽凉;傍晚时要去穷石山过夜,黎明时还要去洧盘梳妆。因为貌美而过分地骄傲,太喜欢玩乐且近于淫荡;虽然的确美丽但却无礼,只好再次改变我的方向。我游遍天界而一无所获,只好回到地面山来寻访;望见有一座玉砌的高台,有娀氏的美女居住其上。我只好让鸩鸟为我做媒,但鸩鸟却对其恶语中伤;我也想让雄鸠为我传书,却又厌恶它的过于轻狂。心中有太多犹豫与狐疑,想自陈又觉得不够妥当;眼见别人已经送去聘礼,也只好将希望变成失望。要远去又没有可去之处,只好漫无目的地来游荡;竟看见夏少康还没娶妻,有虞氏两个女儿都漂亮。却又觉得自己已近老矣,人家却还是年轻的姑娘;自己都或许会理屈词穷,媒妁又怎能不下野落荒。世界就如同一个烂泥塘,美善遭蔽隐丑恶得称扬;我虽然上天入地去求索,谁成想天上地下两茫茫。女人的事已没必要再提,对你的觉悟也不抱幻想;心中有话却不能说出来,我怎么能就这样去投江。 这样去死死也不能瞑目,不如再去到更远处周游;快快取来那蔓草和竹片,让灵氛算一算我的去留。据说两美定会合为一美,问哪个女子值得我追求;想这世界之大岂止九州,问这女子岂是此地独有?说离开此地去远处寻求,谁追求美善不把你收留;这世界上到处都有观众,何必在那一条街上耍猴?这地方太昏暗黑白不分,谁能理解你高尚的追求;人们的爱好本来就不同;那些小人专爱藏污纳垢。他们个个都以野艾缠腰,反将那幽兰抛弃在街头;连草木的香臭都分不清,更别说人们心灵的美丑。想听信灵氛的话而远走,双脚却在那里磨磨蹭蹭;听说巫咸要在傍晚降神,赶紧怀揣着椒粽去求证。天上的所有神仙都到了,九疑山诸神也赶来欢迎;我去向东皇说明了来意,东皇对灵氛表示了认同。他说你赶快离开这里吧,去寻找能理解你的魂灵;汤和禹那样圣明的君王,也需要贤明的臣子随从。如果你真是伊尹和皋陶,又何必非要谁为你沟通;历史上曾有太多的贤臣,与圣王们都是意外相逢。趁着你的年岁不算太大,不要让机会来把你久等;如果你再不赶快去争取,你此生就只好一事无成。是啊如何凡是好的东西,这里的人都要弃之不用;尤其是那些奸佞的小人,还要为嫉妒而将其嘲弄。时局混乱情况愈加复杂,留在这里真是个糊涂虫;那兰蕙已经变成了野艾,或许还会变成蚩尤共工。如何那么多昔日的芳草,都会变成野艾四处滋生;如何那么多美丽的鲜花,都会变成荆棘霸道横行?文质彬彬只是做个样子,那株幽兰最是让我心痛;叶子很好却开不出花来,也一样只能是徒有其名。那椒木更是专横又奸佞,茱萸又更是一味地虚荣;整日想着怎么升官发财,开出花也会是臭气哄哄。从恶如流已经成为时尚,也无怪这些人改辙更径;幽兰椒木尚且如此不堪,揭车江离自然愈加无行。如今所有美好都遭委弃,只有我一人还未变初衷;要将这美好坚持到最后,只有离开此地寻求真圣。即便是为了自己的快乐,也要坚持住自己的初衷;我要再一次去上下求索,虽然这生命已不再年轻。 灵氛既然说离开是对的,我便要去到更远的地方;去春宫折取玉树的枝叶,捣碎后做我精神的食粮。为我准备好八龙的车子,并将其装扮得富丽堂皇;何须谁来将我疏近逐远,我要自己来将自己流放。举起云霓来做我的旗帜,让鸾鸟齐鸣为我来歌唱;我且先将昆仑环绕一遭,路途长远心情却很舒畅。早晨从所在的东方出发,晚上要到达遥远的西方;凤鸟把旌旗高高地举起,在空中自由自在地飞翔。忽行至一片荒芜的沙漠,只好循赤水而漫步徜徉;命蛟龙开出前行之道路,请西皇架起渡河之桥梁。道路遥远而且充满艰险,只好命众车侍卫于两旁;行至不周山只好向左转,把西海作为最终的去向。聚集起了千万辆的车子,排列成行威武而又雄壮;八条巨龙在前蜿蜒而行,更有无数旗帜迎风飘扬。忽然一切都变成了图画,我的肩头却生出了翅膀;耳边有九歌与韶乐交响,我仿佛正是那太一东皇。但当我正打算飞出天外,却又一次看见我的故乡;连我的仆夫也泣不成声,我的马更是咬断了绳缰。算了吧!让一切都结束吧!既然得不到国人的理解,又何必这样犹豫和彷徨;实现不了我美政的理想,前圣彭咸就是我的榜样!
页:
[1]