Only In Sleep 唯于梦中
Only In SleepBy Sara Tealsdale
Only in sleep I see their faces,
Children I played with when I was a child,
Louise comes back with her brown hair braided,
Annie with ringlets warm and wild.
Only in sleep Time is forgotten —
What may have come to them, who can know?
Yet we played last night as long ago,
And the doll-house stood at the turn of the stair.
The years had not sharpened their smooth round faces,
I met their eyes and found them mild —
Do they, too, dream of me, I wonder,
And for them am I too a child?
唯于梦中
文/莎拉•蒂斯黛尔译/齐云
唯于梦中我才与她们相逢
那些儿时一起游戏的顽童
棕色辫子的露丝再次出现
热情狂野的安妮卷发蓬松
唯于梦中时光归我们掌控,
是谁一一找到她们的影踪
嬉闹在楼梯拐角玩具小屋
久远的旧事仿佛昨夜发生
圆润的脸庞时间没有改动
她们的目光依然温柔懵懂
我想知道她们是否也做梦
梦见我是女童在她们梦中
页:
[1]