The Wise Woman智慧女子
The Wise WomanBy Sara Tealsdale
She must be rich who can forego
An hour so jeweled with delight,
She must have treasuries of joy
That she can draw on day and night,
She must be very sure of heaven—
Or is it only that she feels
How much more safe it is to lack
A thing that time so often steals.
智慧女子
文/莎拉•蒂斯黛尔译/齐云
短暂快乐她不屑一顾
由此可见她十分富足
她定然拥有欢愉宝库
随时可供给她的支出
她必相信永远的天堂
或者她有这般的感想:
时间频繁地盗取韶光
少一点韶光才更安详
译后记:原诗四步抑扬,偶行入韵。
页:
[1]