致儿女
本帖最后由 聿归 于 2019-2-25 21:49 编辑小小的魔法师把我生活的棘刺拖进爱的丹炉炼成璀璨的宝石
聪明的驯兽师甜甜笑脸当饵食让我心之野马甘居你们的笼子
调皮的“法西斯”侵入我梦想城池让我乖乖束手服从你们的统治
佳作。用诗关注、纪录儿女的成长,其乐无穷。 比喻比较新鲜,最后一节不太舒服。 秋水涟滟 发表于 2019-1-31 22:09
比喻比较新鲜,最后一节不太舒服。
淘气的儿女们搅乱了我的生活,霸占了我的书房,整得惨不忍睹,所以把他们比作“法西斯”。可能不太恰当,再斟酌斟酌。
统治的可爱!:lol祝老师新春快乐! 燕北冰 发表于 2019-2-13 20:11
统治的可爱!祝老师新春快乐!
北冰诗友新年好!最近很忙,迟复了。 聿归 发表于 2019-2-1 09:28
淘气的儿女们搅乱了我的生活,霸占了我的书房,整得惨不忍睹,所以把他们比作“法西斯”。可能不太恰当, ...
法西斯三字若加上引号“法西斯”,或能解决,如此才有了调侃之意。 青衫小罗 发表于 2019-2-21 00:09
法西斯三字若加上引号“法西斯”,或能解决,如此才有了调侃之意。
这是比喻应该看得出来吧。要加引号的话,魔法师、驯兽师都要加了。 聿归 发表于 2019-2-23 11:27
这是比喻应该看得出来吧。要加引号的话,魔法师、驯兽师都要加了。
意义不同,法西斯这个词的负面性太重了嘛 青衫小罗 发表于 2019-2-23 18:57
意义不同,法西斯这个词的负面性太重了嘛
你说得也有一定的道理,改过来。
页:
[1]
2