汉 诗《 打 灯 谜(2)》英 译《 Lantern Riddle Game(2)》
汉 诗《 打 灯 谜(2)》英 译《 Lantern Riddle Game(2)》他 是 谁 呢?
—— 童 谣 谜 语
Who's it ?
—— Nursery Rhyme Riddle
生着不能吃
Neither can you eat it
熟了不能吃
When raw nor cooked
索性闲暇时
Might as well in leisure
一边烧着一边吃
While you're burning it
(打一休闲用品 / Guess some leisure object)
香烟?
翻译得不错哟,音节基本整齐,还勉强押了韵。 柳渡 发表于 2021-2-25 05:31
香烟?
翻译得不错哟,音节基本整齐,还勉强押了韵。
恭 喜 恭 喜 :victory::victory:
页:
[1]