抽刀断水 发表于 2017-3-27 15:42:53


陆志韦的这一首诗作,完全符合音步对称的规律,音步这样划分:



你为我-在流水-的旁边,
造茅屋-两三间。
使我-梦里-见你的-时候,
也听见-活水流。



我早上-到流水-的旁边,
见落花-一点点。
我求-他们-载我的-念头,
一个个-向你流。



你回来-在流水-的旁边,
看看-月明-风软。
爱清水-像爱命-的朋友,
能否-为你-消忧。
【说明】一、4处使用了程式化音步;
二、1、2节完全対称;
三、第3节各行字数与前两节一致,但音步是节内1、2行与3、4行对称。

孙逐明 发表于 2017-3-27 15:50:35

马上 发表于 2017-3-26 11:30
以上资料见刘现强《现代汉语节奏研究》一书第17-18页。——刘现强的《现代汉语节奏研究》成书于什么年代? ...

  刘现强,毕业于北京大学中文系语言学及应用语言学专业,获文学博士学位。2002年至今在北京语言大学从事对外汉语教学工作,主要研究方向为理论语言学、语音学、韵律学等。发表论文有《从“也”和“只”看状中结构韵律的复杂性和可能的控制因素》、《现代汉语节奏支点初探》等。

  《现代汉语节奏研究》出版社:北京语言大学出版社出版时间:2007年12月
  全书共分五章: 第一章对节奏及其相关概念进行了梳理,把节奏研究分为广义和狭义两种,本文所进行的是狭义上的节奏研究,主要是对节奏单位及其组构方式的研究。
  第二章主要对英语和汉语的节奏研究历史、现状进行了较为细致的介绍对比,提出:1.语言节奏的研究应该以各语言的节奏支点为基础,这是该研究能否取得成功的关键所在;2.不同语言可能具有不同的节奏支点。盲目搬用其他语言的节奏支点理论,会给节奏研究带来很大的危害;3.节奏支点的存在会在该语言传统的节奏研究之中有所体现,这是寻找节奏支点的重要途径。
  第三章通过对比英语重音和汉语一般认为的重音,重点论述了重音不能作为汉语节奏研究支点的理由,指出两种语言中,重音在各自音系中的地位完全不同。英语重音在其母语者心中具有明显的心理现实性,在其各个层面都起着极为重要的作用,是英语的节奏支点。而汉语则不同,除轻声外,汉语的重音只是在表达层面、也就是信息层面起作用,只与信息焦点有关,而与词汇语义没有直接的关系,因此重音在汉语音系中没有地位,不是汉语的节奏支点。在重新审视汉语节奏的传统研究之后,本文提出,汉语的节奏支点是停延(包括可能停延)。接着对可能停延的声学表现进行了初步的探讨,并且以停延为基础,建立起现代汉语节奏单位的层级系统,划分出音步、停延段和语调短语三级节奏单位。

  孙逐明按:刘现强的研究对象主要是口语节奏。很少接触诗歌理论。所以对于诗歌格律来说,难免隔靴搔痒。





孙逐明 发表于 2017-3-27 16:06:15

马上 发表于 2017-3-26 12:15
他研究的是古代汉语诗歌的诗歌格律,而音节诗的节奏原理已经明显出现在古典诗歌里面了。——闻一多的《诗的 ...
  萨丕尔是语言学家,对于西方四种诗体“长短律的音量诗,轻重律的重音诗,以半逗律为基础的音节诗,以及重音诗和音节诗节奏模式套叠的重音-音节诗”都有深入的研究。由于他是杰出的语言学家,对于汉语的语音特征有比较清醒的认识,因此他正确地指出汉语诗歌不可能是音量诗体和重音诗体,而只能是音节诗体。这一结论与汉语古典诗歌的节奏律完全吻合,也应当是新诗节奏律的正确途径。  
  闻一多以写诗见长,他只熟悉重音诗体,对东西方各种节奏体系缺乏全面的了解,加之他对东西方各种语系的语音特征缺乏了解。这就导致他错误地试图建立汉语新诗的重音诗体〔闻一多的音尺论是轻重律节奏模式,这在闻一多的《律诗底研究》里有清楚的论述的,迷信闻一多节奏理论的人,都不约而同地这一关键性的错误闭口不谈〕,这就将汉语新诗的格律研究引入了歧途。




孙逐明 发表于 2017-3-27 16:25:26

萨丕尔的《语言学》里论述语言和文学的关系,有许多精辟的论述。现将这一章的截图上传到这里,供大家研究。也许我以后还会另文专论:




















孙逐明 发表于 2017-3-27 16:30:18

请大家着重看这一部分:








孙逐明 发表于 2017-3-27 16:44:20

此外,陆志伟虽然翻译了萨丕尔的《语言学》,但他本人的格律理论与闻一多如出一辙,同样是是轻重律的重音诗体。陆志伟在《我的诗的躯壳》明确提出重音音步概念。他把自己试写的格律诗称之为“杂样的五拍诗”,把其中27首发表在1947年的《文学杂志》上,每行标明了重音。

从时间上看,陆志伟的重音音步理论在前,闻一多的重音音步理论在后。

孙逐明 发表于 2017-3-27 16:57:29

闻一多的汉语诗歌轻重律的原始资料:








闻一多的崇尚者,大都对此闭口不言。

孙逐明 发表于 2017-3-27 17:19:11

同样是轻重律的重音诗体,语言学家的陆志伟与不懂语言学的闻一多的轻重音读法是根本不同的。
语言学家的陆志伟的重音诗体“杂样的五拍诗‘,基本主张是”讲究重音数量,位置不拘,轻音数量不拘,音步数目不拘〔见陆志伟《我的诗的躯壳》。陆志伟只是节奏律的解释不能成立,但语音的重读位置和数量却不会犯常识性错误。

闻一多的重音诗体,对于重音的位置和数量都作想当然硬性规定,这种常识性错误就是不懂语言学常识的结果。
页: 1 [2]
查看完整版本: 美国语言学家萨丕尔论法诗与汉诗的节奏