返回列表 发帖

[原创]《无花果》

《无花果》  

清清束装甜甜心,从无娇艳示于人。
阅尽繁华不争俏,淡泊含雅素含春。
《雨 后》 风停雨住 嫩芽儿冒出 亲吻着泥土 披一身晨露 一株 一株......遥望一抹新绿

“清清束装甜甜心”,《无花果》 一作上来第一句,只有“束”一字是去声,按普通话,其余六字均为平声。但“甜甜”是阳平声,是走上坡之平(实是不平),甜系第二声,清、装、心系一声。这一句两采重复字,是民谣用法。这片小作,本也可不作七绝对待(或作古绝、或作竹枝,也就是讨个体例说法而已)。我也可换字选辞,所以探讨它,是它正砸在所谓“双轨制”的软肋上。

我要提出的正是今两平与古一平的异同!今音之阳平声(四声之第二音),它说平不平,具有两面性。对上声去声,可作平声用,对阴平声可作仄声用。讨论今音之和谐顿挫,应以今音之特色走。

《雨 后》 风停雨住 嫩芽儿冒出 亲吻着泥土 披一身晨露 一株 一株......遥望一抹新绿

TOP

寸草颇有心得.

我以为有时候为了不以律害意而出律也是可以的,

何况在平声中还讲究了阴平与阳平之分呢.

TOP

返回列表