返回列表 发帖

2009-058 题照

fficeffice" /> 

18日初中同窗、马心瑶王正平夫妇邀聚,见其老照片题此

少年与少女

    老翁与老妪

两头相隔着

半世纪间距

 

那时眉宇间

洋溢着朝气

美丽的最是

盈盈的笑意

 

反观眼前人

金婚老夫妻

多少苦与乐

都已化作蜜

 

而今的笑容

透露出感激

 

*第10行可 参照雁语的 意见改为

 

金婚的伉俪

 

这样更雅些。

[此贴子已经被作者于2009-6-20 21:07:08编辑过]

为什么透露出感激呢
罗藤尤爱上,何怕院庭深。(邓佚) 我一直在追求格律新诗的圆润和如何融入古典诗词中所蕴涵的美,而之后我将结合音乐的旋律

TOP

感谢生活赐予的一切

你年轻了,暂时不理解

TOP

雁语将此诗改为四言,如下:


诗兄,我很喜欢这首诗的意味,尤其喜欢前两句,真好!
诗兄,“纪间距”三字的声母都是“J”,读着拗口。“半个多世纪”如何?
最后一句表达得不够明确。
我反复看了,觉得此诗可用四言。
 
少年少女
老翁老妪
两头相隔
半个世纪
 
昔时眉宇
风华清气
盈盈笑意
最是美丽
 
反观眼前
金婚伉俪
多少苦乐
化作甜蜜
 
会心一笑
尽是感激
 

[此贴子已经被作者于2009-6-20 20:53:07编辑过]

TOP

这个改法如何?请大家探讨。

 

至于三个字一连由J开头,我以为倒不成问题。因为

实际上已经分开了:半世纪-间距;而“间距”在修辞上属于“双声”。

 

TOP

QUOTE:
我在QQ里斗胆篡改诗兄的诗,原是凑趣,诗兄居然贴了上来,雁语汗涔涔哩。
当我坐在那架破旧古钢琴旁边的时候,我对最幸福的国王也不羡慕。    ——海顿
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。   ——屈原

TOP

QUOTE:
以下是引用诗酒自娱在2009-6-20 21:01:23的发言:

 

至于三个字一连由J开头,我以为倒不成问题。因为

实际上已经分开了:半世纪-间距;而“间距”在修辞上属于“双声”。

 

明白了 :)

当我坐在那架破旧古钢琴旁边的时候,我对最幸福的国王也不羡慕。    ——海顿
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。   ——屈原

TOP

雁语的修改,倒觉得更好些。简洁而多有韵致。格律体新诗五言多四言少,不妨为一例。

TOP

极致的简洁或精炼,不是白话诗所长,应扬长避短。我认为原诗更有味道。

TOP

返回列表