返回列表 发帖

[原创]当代新诗精品赏评

 

当代新诗精品赏评fficeffice" />

 

告诉我这样一个地方

肌肉诗人 

 

告诉我这样一个地方
那地方有这样一个姑娘
温柔,美丽,善良
她心里有这样一个念想
念想着像我这样一个情郎 

太阳啊,你爱在高天游荡
你可曾见这样一个姑娘
月亮啊,这样一个姑娘
你可曾见她,郁郁地靠着窗
念想着像我这样一个情郎

告诉我这样一个地方
那地方有这样一个姑娘
温柔,美丽,善良
我要去寻访,我要去寻访
不管她在多么遥远的地方 

    这首诗写出了诗人对爱情的想象和向往。诗人理想的爱人不但温柔、美丽、善良,而且更要彼此情投意合。与一般单相思的爱情诗相比,诗人不仅单方面的抒发了对爱人的倾心和恋慕,还独辟蹊径,从对方的角度反过来进行印证。这就使诗人心目中的爱人形象格外鲜明、生动且丰满。这样写还有一个好处,就是可以使诗中的意象变成电影中的蒙太奇画面:一会儿是苦苦寻访的诗人,一会儿又变成了郁郁地靠着窗的姑娘,两者近在咫尺,却又遥不可及。因而,诗人的心中充溢着甜蜜与幸福的同时,不觉又涌上一丝淡淡的惆怅与忧伤。
   
太阳和月亮这两个形象也十分有趣。它们仿佛是诗人的两个老友,终日为诗人寻找着姑娘的身影。在诗人日夜不休的寻访与追问中,诗人那颗备受思念煎熬的愁心跃然纸上。
   
运用反复和顶针的修辞手法,把诗人的爱慕之情抒发的淋漓尽致、婉转悠长,是本诗的又一个特点。其中,不仅有首尾两节的呼应(告诉我这样一个地方-那地方有这样一个姑娘-温柔,美丽,善良)与诗行间的重叠(我要去寻访,我要去寻访),而且还以“这样一个姑娘、像我这样一个情郎”这样的诗句等把全诗贯串成一个有机的整体。顶针在诗中的运用,则起到使行文委婉、流畅的作用。
   
这首诗一韵到底,韵脚自然,毫无矫揉造作之嫌。音步的处理也基本上十分到位,读来铿锵有致。试做划分如下:

告诉我\这样\\一个\地方
那地方\有这样\\一个\姑娘
温柔,\\美丽,\\善良
她心里\有这样\\一个\念想
念想着\\像我\这样\\一个\情郎


太阳啊,\\你爱在\\高天\游荡
\\可曾见\这样\\一个\姑娘
月亮啊,\\这样\\一个\姑娘
你可曾\见她,\\郁郁地\靠着窗
念想着\\像我\这样\\一个\情郎


告诉我\这样\\一个\地方
那地方\有这样\\一个\姑娘
温柔,\\美丽,\\善良
我要去\寻访,\\我要去\寻访
不管\\她在\多么\\遥远的地方

全诗的诗行是由二步和三步混合组成的。这里所说的“步”,也就是音步,是以大顿\\为标志来划分的。虽然诗行间的音步不是十分整齐和对称,但读来并无诘屈聱牙之感,相反,却十分流畅自然。这是为什么呢?在宋词中,柳永的《雨霖铃》和《八声甘州》,也没有明显的音步可循,但同样富于音乐的魅力。这就说明,只要诗人在诗句或诗行中,能够有意识的使用一种有规律的音步,而这种音步又富于音乐性,那么,自然就会有一种铿锵有致的节奏在里面。以现代汉语为媒介所产生的自由诗,要想表现出浓郁的音乐性,也就是所谓的“内韵”,这应该就是所要遵循的规则吧?

 

小草花,孤零零的小草花
                           
肌肉诗人


小草花,孤零零的小草花
为何学我垂着头,郁郁望地下
一滴露沾上了你的脸颊
莹莹的,像是我的泪花

可是那些高傲的花儿,不愿
与你为伴,离你远远地开
可是那多情的迷人的蝶儿
匆匆飞过,对你不理睬

可是你在等待,那美丽的姑娘
小素手把你摘,柔发上把你戴
你苦苦等,像我一样等待
任你苦等,她却迟迟不来


   
在这首诗中,诗人咏物感怀,抒发了对于爱情的憧憬和无奈。诗人的情感十分深挚,表现在诗歌中,那就是“一切景语皆情语”。小草花是孤零零的,郁郁地垂着头,脸颊上还有一滴泪珠。花儿离它远远地绽放,蝶儿匆匆飞过,毫不理睬。尽管命运是这样凄惨,可是,它仍在苦苦的等待,只要有一线希望,它都不会放弃。诗中的每一个语词都围绕主题展开,真正做到了情与景的两相契合。

诗中的小草花其实就是诗人的化身。身为草根,诗人虽然遭遇坎坷,但不卑不亢,对爱情和理想始终充溢着美好的希望。这种不屈不挠、积极乐观的生活态度,值得我们赞赏与学习。
   
诗中的第二节用了一个断句“不愿-与你为伴,离你远远地开”。断句是现当代的许多诗人惯用以至于滥用的手段。不管诗句的语法结构如何,也不管朗读时的停顿怎样,人为的强拆硬断,有百害而无一利,是我们所坚决反对的。而如肌肉诗人的这个断句,在书面上能使诗行的排列得以整齐划一,在朗读时也能和诗句中自然的停顿相合,因此,这样的断行是可取可行的。
   
也许诗人在写诗时并无意于音步的使用,但凭着他对音乐的敏锐感觉,音步的处理却十分到位。试做划分如下:

小草花,\\孤零零的\\小草花
为何\学我\\垂着头,\\郁郁\望地下
一滴露\沾上了\\你的脸颊
莹莹的,\\像是\\我的泪花

可是\那些\\高傲的花儿,\\不愿
与你\为伴,\\离你\\远远地开
可是\\那多情的\\迷人的蝶儿
匆匆\飞过,\\对你\不理睬

可是\\你在\等待,\\那美丽的姑娘
小素手\把你摘,\\柔发上\把你戴
\苦苦等,\\像我\\一样\等待
任你\苦等,\\她却\\迟迟\不来

这首诗臻于完美,我几乎挑不出什么毛病,只有一处可做小小的商榷:“可是你在等待”,其中“可是”与前文有两处重复,改为“而你还在等待”,似乎更好一些吧?

http://zhaoyanguang.good.blog.163.com/

返回列表