标题: 写给“重庆大轰炸”中幸存并向日本索赔的受害者 [打印本页]
作者: 沧海曾经 时间: 2006-4-30 16:12 标题: 写给“重庆大轰炸”中幸存并向日本索赔的受害者
我们是
破碎残缺的房顶下
支离班驳的墙
骨肉分离
国破家亡
昨天
我们站在这里
遭受炸弹的袭击
鲜血和弹片
深深嵌入身体
今天
我们站在这里
带着还在作痛的伤口
亲人的血海深仇
带着整个民族痛苦的愤怒
教给日本
作为人的
良知
作者: 凤舞九天 时间: 2006-4-30 19:53
教给日本
作为人的
良知
—— 不错,这正是索赔的意义所在。
作者: 唐古拉山风语者 时间: 2006-4-30 21:48
语言简洁,节奏急促,显得非常有力
支持沧海的诗,支持索赔。
作者: 响水滩客 时间: 2006-4-30 21:48
恕直言,最后三句感觉不太好,有点盛气凌人了。
作者: 沧海曾经 时间: 2006-5-1 12:52
做个小幅度修改,请大家指教
我们是
破残房顶下
班驳的墙
骨肉分离
国破家亡
昨天
我们站在这里
承受炸弹的袭击
鲜血和弹片
深深嵌入身体
今天
我们仍站在这里
带着还在作痛的伤口
亲人的血海深仇
带着整个民族痛苦的愤怒
教给日本
作为人的
良知
作者: 沧海曾经 时间: 2006-5-1 12:53
回响斑:这是因为日本主流不愿意承认他们犯下的罪。
作者: 梦飘飘 时间: 2006-5-1 13:28
昨天
我们站在这里____这句感觉很不舒服,怎么会傻到站在那里等死呢?
承受炸弹的袭击
这样改改可行?
昨天
我们来不及回避
炸弹的袭击
作者: 金谷 时间: 2006-5-1 20:44
第一段飘飘改得很好;只是第二段的今天仍站着,是否要改呢?
[此贴子已经被作者于2006-5-1 20:48:46编辑过]
作者: 沧海曾经 时间: 2006-5-2 09:08
呵呵,飘姐有没读过类似:“我是河边破旧的老水车,数百年来唱着疲惫的歌”之类的诗?这是物化手法,我最近在琢磨适当运用现代派表现手法。只要能适当运用,能够避免晦涩的。
作者: 金谷 时间: 2006-5-3 11:22
这首诗是沧海4月30日贴出的。今天是5月3日。请看今天的《参考消息》头版:法新社东京2日电:日本教授痛斥“日本对战争罪行和责任没有国家的良知”。
因此,我们的诗人提前先觉:“教给日本/作为人的/良知”。这就是深刻的诗意。
作者: 梦飘飘 时间: 2006-5-3 13:22
以下是引用沧海曾经在2006-5-2 9:08:52的发言:
呵呵,飘姐有没读过类似:“我是河边破旧的老水车,数百年来唱着疲惫的歌”之类的诗?这是物化手法,我最近在琢磨适当运用现代派表现手法。只要能适当运用,能够避免晦涩的。
呵,似曾读过这样的诗,也很喜欢的。但还真就不懂这就是物化手法。不过,你这首中的物化最终没能让我物化过来,真地没法接受呀。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) |
Powered by Discuz! 7.2 |