当我 青春不再 我要 换种方式 爱你
不嗔不怪不罗罗嗦嗦 不娇不媚不哭哭啼啼 不烦不噪不疑神疑鬼 不吵不闹不粗声粗气
我要 换种方式 爱你
家,窗明几净哟 饭,锅里热着呢 茶,壶里泡着哦 曲,屋里漫着嗨 儿,朗朗笑着嘿
我以 这种方式 爱你 当我 青春不再
[此贴子已经被作者于2006-5-22 15:42:05编辑过]
个人以为,爱不需要换种方式,也没有方式可换.
不过浅的方式很不错,值得女人们学习.呵呵.
不嗔不怪罗罗嗦嗦 不娇不媚哭哭啼啼 不烦不噪疑神疑鬼 不吵不闹粗声粗气
——是不是“不嗔不怪,不再......”之意啊?
随着年龄的变化,方式是会变的。但是话不要说得那么肯定,而应该是猜测的口吻,委婉的叙述。
换种方式爱你,是个人情感的一种渲泻,似乎不必坐实到底该不该换。作者大概是要甩掉那种娇情,而是用温柔实在的方式把爱处理得简单和明朗。表明对爱情的一种深邃的理解。诗意新颖,语言平实亲切。应该看作是一首很好的诗。
"不嗔不怪罗罗嗦嗦"四句,中间加一个"不再"意思就明朗了。即"不嗔不怪不再罗罗嗦嗦"。四句同。 另,最后一节可以删掉。这样更简炼些。
温馨的诗歌,智慧的女人。
同意秋水兄的意见。
浅的这首诗立意很好,语言仍需打磨。第二节觉得应该再加一个“不”字,如:不嗔不怪不罗罗嗦嗦。以免引起歧义,结尾一节略显粗硬。
比较赞同小桥的意见,觉得爱就爱,不必管是什么方式。反正只要真心爱了,总会关注对方的喜乐,总会互相了解,知道对方想要的是什么。
另外觉得这首诗从形式到节奏都不是那么顺畅,浅可以将这首诗再为格律化一点。
回各位版主:第二节是添不的意思,改了。后一节是不好,去了。像凤版所言,想改的更格律,但不会,算了。很喜欢看大家的格律诗,在那么忙的工作中我把想说的话写的工整些,觉得至少该得朵红花呢。其实我比谁都急呢[em04]
另最后一节把换改成这,不知好不好
[em04][此贴子已经被作者于2006-5-19 9:15:57编辑过]
我以 这种方式 爱你
当我
青春不再
(不空行)
这样改了已经很格律了
属于复合式
别急,我送花花来了[em23][em23][em23]
对此话题本人很是感兴趣,改天和一和。:))
什么啊?我的花送了也白送?怎么没显示出来的?
再补:
我说,别急,我送花花来了:))
本人对此话题很感兴趣,改天和一和。
[em23][em23][em23]这是贤妻良母的诗,古往今来不可多得,好!
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) | Powered by Discuz! 7.2 |