我这个十四行没有遵循其韵式,也是不错的一首!
所以称仿十四行。
周兄的诗,语言变化流利,内容也很好。
只是不懂为什么老是弄这种不大符合中国习惯的十四行,不追求音步的格律化。如果是写格律诗,最好还是首先讲求音步的格律化。如果是自由诗,那就另当别论了。
以下是引用秋水涟滟在2006-9-14 22:30:53的发言:周兄的诗,语言变化流利,内容也很好。
只是不懂为什么老是弄这种不大符合中国习惯的十四行,不追求音步的格律化。如果是写格律诗,最好还是首先讲求音步的格律化。如果是自由诗,那就另当别论了。
我一般只注重诗的韵的使用和变化,音步整齐固然很好。格律新诗包括1、节奏格律体;2、旋律格律体;3、韵式格律体。
我这是韵式格律体。
清新自然,感情真挚,挺不错的诗。
推荐。
周兄,拜读了您最近的几首十四行诗,大约韵式是按照十四行的规范而写,但音步却是自由性的。如果只要韵式符合十四行诗的规范,那么随便写一首自由诗,只把韵式按十四行诗的要求调整一下,就算是十四行诗了吗?
既是用汉语所写,个人觉得首先要符合汉语的音步的格律要求,然后讲求韵式的十四行规范。这样可以说是典范的符合中国特色的十四行诗。所以有人与我同感,觉得先生的诗好像是自由体。先生何不两全兼顾,既讲求音步,又讲求韵式呢?这样免于遭人垢病。
至于节奏格律体,也非整齐式一种,也有参差式,还有复合式。另外还有格律绝句体、十四行体等等,用诗酒兄的话讲,有无限的可操作性。此类作品坛子上颇多,先生不妨一看。先生如果能在十四行格律体的建设上写出规范的作品,则也是本坛的幸事。
这是《十四行诗在中国》一书中,作者许霆、鲁德俊的归纳。该书由苏州大学出版社于1995年出版。著名诗人、翻译家屠岸在序言中说:“中国诗人移植十四行诗延续了整个新诗史,并使这种移植的重要价值得以确立。”这已经成为诗歌界的共识。
许、鲁二位的分类(摘自该书总论部分):
综观70年来的创作,中国十四行诗大致可以从格律形式方面归纳成三种类型:
第一种可称为“格律的十四行诗”。诗人在写中国十四行诗时,对西方十四行诗体式进行对应模仿,讲究诗行安排、音部整齐和韵式采用等,格律严格。部分诗人对西方原有格律进行了对应改造,但是仍然遵循严格的格律,亦属此类。
第二种可称为“变格的十四行诗”。这种诗对西方十四行诗体式略加改造,大体按照十四行的段式、建行和韵式写作,多用变体,甚至在一些地方出格。
第三种可称为“自由的十四行诗”。这类诗仍受西方十四行诗形式的影响,但是各首在分段方式、各行的音组安排、韵式的采用等方面比较自由。
这三种形态是中国诗人在对西方十四行诗进行移植的过程中产生的,其区别在于对应改造、局部改造和根本改造。作者认为:
十四行诗是一种格律严谨的诗体,如果我们要写十四行诗,就要严格或基本按照其格律形式去写作前两种样式,那种“自由的十四行诗”,实际上只是借用了西方十四行体之名而已,而无其实。
这是我以前的一个转帖,可供参考.原作者是中国十四行诗研究的专家.我看了你的很多十四行,凭感觉说,读你的诗,像是读译诗,而译诗最大的缺点是形容词性的修饰语太多,这样的句子多了,虽然诗的文字含量增多,但诗的质内容没成倍增多,这是很不利的.毕竟写诗不是小学生的扩句游戏.我国的古诗为什么能以很少的字数写出很多的内容呢,成功之处是没有使用使整个诗句变得浮肿冗长的修饰语,一次我读余光中的诗评,他说,诗句里最重要的是名词,动词,而形容词是最无说服力的..这句话我感触很深,不知道你是否有同感.
就十四行这个格式来说,你的西化痕迹太重,
深读,为谢! 学习了不少东西。
对于音步整齐,我不反对。但我认为,不宜过之倡导。如果强调每一行音步整齐,一般而言,诗的外形如豆腐块,无参次美!显得呆板!本论坛有不少诗为求音步整齐,原本一行可以表达的内容,有的分成了二行,或三行,使诗体显得单瘦。如: 凤舞九天的〈诺言〉 有你 一生梦 为你 一生等 青松 一生翠 萤火 一生灯
诗的语言是要精练,但如此精练,也算是“高手”!诗是要给读者想象的空间,但总是要读者费尽脑力去想,总不一件快事!
另外这首诗的层次没有情感递进关系,反而越读越弱。
我比较支持节与节之间的音步整齐,也就是参次式。形式上有变化,音律上有变化,但整体上节奏整齐。如余光中的〈乡愁〉就是。
关于十四行诗我的观点比较守旧,只要遵循其艺术属性来写,就是十四行诗,不是一首诗有十四行就可以叫十四行诗,即便音步整齐,若韵式不对,也不能叫十四行诗。这与律诗是一个道理,不是七言八句的诗都可以叫律诗的,如果平仄、粘对不合者,就不能叫律诗。另外还要避免未句三平、三仄相连。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) | Powered by Discuz! 7.2 |