《绳影》
——和萨达姆绝命诗《解脱》
文/晓曲
你的身体被他们囚进
就用尊严
囚进了他们的灵魂
你走了
带着正义的悲愤
而他们
继续着惶恐的神情
你走了
带着不屈与坚毅
而他们
被无形的绳勒得更紧
你知道要被他们绞刑
就从《解脱》中获得永生
用绳影永远绞着他们
2007-1-5
附,网载萨达姆《解脱》
解脱你的灵魂
我心心相印的伙伴
你是我灵魂的至爱
没有人能如你这般庇护我的心灵
外来者闯入我们的家园
听命于敌人之徒终将泪流满面
我们向狼群露出胸膛
在禽兽面前我们不会颤抖
为了你和祖国
我献出了魂灵
艰难时世,鲜血是廉价的
……
受到袭击时
我们从未屈膝下跪抑或折腰求荣
但是对于敌人,我们仍然尊重
……
有幸与萨翁共享时间,却憾于与其隔着空间,他的仁慈与淫暴我们都无缘亲受,所以对于他的生平,我们也无法褒贬,但每一想起他见霸敢斗,临死不惧,就会念起千年前的<孟子>,威武不能屈......
对于译诗,囿于诗意的不可直译性,我认为仅得原味的四成,不过已经够好了.
对于楼主的诗,从写作技巧上,表现技法上,我都认为有待改进方不失好诗
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) | Powered by Discuz! 7.2 |