虞廷说单声调诗好别扭,我读韩其顺教授写的很多还不明白,
却先想到了这个问题。
为了克服别扭之弊,汉诗格律体每句内要平仄相间,不然读
起来就像吹喇叭、抬轿子、敲哑锣或打破鼓。把这种做法规范化,
就形成格律的一部份。这是从齐梁到唐朝中期两百来年逐渐发展
演变出来的.
汉诗两句为一联。联内两句平仄要相对,联间邻句平仄要相
粘,这是为了进一步提高一篇诗总体上抑扬顿挫往复回环之势。
英语不是声调语言,无所谓平仄,更没有四声,是用强弱交
错来处理的。但这种比较单纯的音乐美化的效果,似乎不如汉诗
格律。这里当然不涉及内容和意境方面的问题。
我想问韩教授的是,三音节抑扬格可配成八种。排除扬扬扬
和抑抑抑,也还有六种。但只见列出了抑抑扬和扬抑抑两种。其
他的比如扬抑扬和抑扬抑,这些有什么缺点呢?
还有,英诗是否有多音节的长句?汉诗句短,大概没有,但
词曲有的句子长或者会有。英诗“音节”和格律体新诗“音步”
是否同义或有什么差别?我读格律体新诗,四五六七音步都有。
这一点要同时求教于韩教授和微斋先生。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) | Powered by Discuz! 7.2 |