鹊桥仙 — 情花
fficeffice" />
银河有泪,流星无梦,离合生生尝透。情花一夜逝如风,可曾盼、今生相守?
开时情重,凋时缘浅,断续幽香满袖。此花有毒自难消,只等却、相思人瘦。
附:词谱
⊙平⊙仄,⊙平⊙仄,⊙仄⊙平⊙▲。⊙平⊙仄仄平平,仄⊙仄、平平⊙▲。
⊙平⊙仄,⊙平⊙仄,⊙仄⊙平⊙▲。⊙平⊙仄仄平平,仄⊙仄、平平⊙▲。
[此贴子已经被作者于2008-8-9 14:58:18编辑过]
酒肆之作,近来渐趋成熟,此词以情花(不知具体指何花)为传播感情的媒介,结合七夕时令抒怀,情浓韵永,颇能动人!
只是尚未跳出拟古范围,深自揣摩,借古人的形式也应以今人的思维出之,方能“从心所欲不愈矩”,进退自如!此语只有个中人(如酒肆者)始能领会,不足为等闲辈言之也!
[此贴子已经被作者于2008-8-8 16:24:44编辑过]
酒肆之作流畅婉转,且有情有意,询可喜也.同意微斋"尚未跳出拟古范围"的意见,不过,能拟古,已属不易,所谓"拟古"就是模仿古人,这是学诗词的不可逾越的阶段,任何艺术都是从模仿开始,酒肆学诗词不久,我意正应该"拟古",待模仿到一定阶段再"跳出"不迟,其实熟练到一定阶段,自然就跳出了.
酒肆多努力呀.
赞同楼上关于“所谓"拟古"就是模仿古人,这是学诗词的不可逾越的阶段”的看法。
这种“拟古”所“拟”的主要是古人的包括诸如赋比兴以及移情入景、典故的应用等等在内的写作手法。
这种“拟”的学习过程,始终要立足于现实生活的基础,描摹作者今时此地的思想感情。
诗词是一种来自“古”代的传统形式,使用它当然必须“模仿古人”,但决不能等到“模仿”到“代古人立言”的程度时才想到“跳出”。
入于“古”而出于“今”,“拟古”而不“泥古”,斯为善“拟”者。
[此贴子已经被作者于2008-8-14 8:16:55编辑过]
2、3、4楼都说了很中肯的意见,我表示赞许。
泛泛而言,我注意到有一种“拟古”而又不能(或不愿)“跳出”的倾向。
如没有了那种书剑飘零,落魄失意的感受而偏要“拟”,现在的灯不能挑而偏要“挑灯”,诗中人的乐器、穿着、情调不似古人而偏要拟作古人等等都是不良倾向。
在那种情况下,作者可能会有一种误解,认为那种幽深、凄婉的情调才是美;那种“古味”才是美;甚至把“诗无言外之意,便同嚼蜡”及“凡作人贵直,而作诗贵曲”的正确观点理解为要让人看不懂才好!
古人也未必这么看。让我引用一段古人的诗评吧!
《漫斋语录》曰:“诗用意要精深,下语要平淡。”余爱其言,每作一诗,往往改至三五日,或过时而又改。何也?求其精深,是一半功夫;求其平淡,又是一半功夫。非精深不能超越独先,非平淡不能人人领解。
以上意见未必对,供楼主参考吧!
谢谢各位老师的点评,偶一定好好努力!
[此贴子已经被作者于2008-8-20 20:23:50编辑过]
借嘛!有借有还哟!借了句子还酒哈!
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) | Powered by Discuz! 7.2 |