标题: [原创]云南行吟 儿陪父母滇上行 [打印本页]
作者: 苦瓜居士 时间: 2008-11-24 19:50 标题: [原创]云南行吟 儿陪父母滇上行
云南行吟 儿陪父母滇上行
十月金秋百鸟啼, 南疆天阔水云低。
犊身践约高原路, 耄耋搀扶夕照时。
莫道泸沽无幻梦, 且猜大理有仙脂。
自怜华发吁窗影, 乐得爹妈叫小儿。
作者: 青木之灵 时间: 2008-11-25 01:31
末句看似直白,实佳。把“陪父母”之情生动表现出来了。
作者: 诗酒自娱 时间: 2008-11-25 09:01
犊身践约高原路, 耄耋搀扶夕照时。
属对欠工乎?且"犊身"不解何意.
作者: 苦瓜居士 时间: 2008-11-27 17:54
以下是引用诗酒自娱在2008-11-25 9:01:34的发言:
犊身践约高原路, 耄耋搀扶夕照时。
属对欠工乎?且"犊身"不解何意.
犊身当然是指我这个当儿子的哟。意思是儿子终于了了母亲的愿望。我也知这二个字有问题,请各位师长授二个字给苦瓜才好。
作者: 微斋先生 时间: 2008-11-27 20:01
"犊身"一词欠通,不如改为“儿男”。
作者: 陈毅功 时间: 2008-11-28 11:22
自怜华发吁窗影, 乐得爹妈叫小儿。
有情趣。问好!
作者: 苦瓜居士 时间: 2008-11-29 09:30
以下是引用微斋先生在2008-11-27 20:01:25的发言:
"犊身"一词欠通,不如改为“儿男”。
老师,“儿”字在诗文里已用过了。可否换作“犊男”,或者另换一个词。
[此贴子已经被作者于2008-11-29 9:58:02编辑过]
作者: 微斋先生 时间: 2008-11-29 11:41
将“乐得爹妈叫小儿”改为:
一路双亲乐不支
作者: 苦瓜居士 时间: 2008-11-29 16:58
改成;
十月金秋听鸟啼, 南疆天阔水云低。
儿男践约高原路, 耄耋搀扶夕照时。
莫道泸沽无幻梦, 且猜大理有仙脂。
自怜华发吁窗影, 逗得双亲乐不支。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) |
Powered by Discuz! 7.2 |