标题: [原创]诗,还是不解的好. [打印本页]
作者: 沧海曾经 时间: 2005-9-16 15:38 标题: [原创]诗,还是不解的好.
当今诗坛,不解之风盛行,越不解就越高明,诗作一出,尽管谁也不明白写的是什么,但并不耽误大家叫好。当然一片叫好声中,也常夹杂着反对,不过没什么关系,因为对自己其实损失不了分毫。正因为反对方也看不明白。看不明白的反对,犹如爬上脚面的癞蛤蟆,虽恶心却并不咬人。
不解的诗好象是五指都看不见的黑夜,好坏都实在可以无边无际,当然更是谁也别想打得倒的。如果有人要争论,这必定是一场永远也没有结果的争论,而且发展到一定的程度,就自然要到恶语相加.叫骂连天的地步,甚至有造谣中伤者,皆缘于此——不骂人实在没什么好说了,于是骂人也日渐盛行,终于精彩起来.
如此一来,是挨了几句骂,但还大可以再回骂对方找回本来.更何况双方骂的声音越大,时间越久,动静越广——惊动的人也就越多.虽说听众不免有掩耳皱眉者,但大名却早已远播,双方其实谁也吃不了亏.
名声日起,后人晚辈之中,就不会匮乏继承者.继承者对于前辈当然要尊重,对前辈的法宝自然也是心知肚明的运用。就算有一些忠厚老实的笨蛋参悟不透,也活该冤死,未死者处在如此之境,也只能随波逐流,并且活该他倒霉,四处碰壁,一辈子也甭想出头。谁让他笨的可悲呢?
至于那些立志写出可解诗歌的诗人,实在是自讨苦吃——诗作一旦可解,读者就会看明白,就能够拿来做比较,和同代人比.和前人比.和古人比.和外国人比......相比之后的结果,是历史上有太多伟大的作品,后人别说超越了,只怕并肩都属不易。这对诗人来说实在是灾难,前人如同一座座高山,山太高了,后人就没几个能翻过去,更别说自立山头再堆出一座更高的山了。
这样一比就矮了半截,谁还会来喝彩?处境就不免不寂寞荒凉了。还不如写的不解,更可以再沟通亲密者交替褒奖,交替贬低......炒它一个轰轰烈烈。再弄出几个别人根本没见过的新名词——如果一定要保险,怕后人看出破绽耻笑,还可以从外国引进一批来。反正外国语言种类繁多,谁也摸不清底细。譬如维生素吧,如果嫌弃它太普通了吓唬不了人,就写成“维他命”。万一穿帮,谁敢说翻译的不对?
何况更可以将德译英,英译法,法再译成汉——如此这般这般,谁能看出它本来面目?比起那些苦心钻研,扎根筑基,永难出头的傻子来,这办法实在了得。
至于诗没人读?那也没什么可怕,反正早已名声再外了,正如井底的月亮,只要守好了,没人碰就不会碎破。
作者: 凤舞九天 时间: 2005-9-16 18:53
呵呵,愤激之言。
作者: 唐古拉山风语者 时间: 2005-9-16 20:58
好文,幽默诙谐,却又入木三分。
推荐。
作者: 孙逐明 时间: 2005-9-17 15:04
有趣!有理!
作者: 晓曲 时间: 2005-9-17 22:11
回过头看看,这些年的诗派,好多都是靠这招抛头露面的。。。。。还是经验之谈呢!
商品经济时代的人,本就更聪明了。我们如果要流派起来,不妨也学别人试试,哈哈。。。
[此贴子已经被作者于2005-9-17 22:12:35编辑过]
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) |
Powered by Discuz! 7.2 |