fficeffice" />
18日初中同窗、马心瑶王正平夫妇邀聚,见其老照片题此
少年与少女
老翁与老妪
两头相隔着
半世纪间距
那时眉宇间
洋溢着朝气
美丽的最是
盈盈的笑意
反观眼前人
金婚老夫妻
多少苦与乐
都已化作蜜
而今的笑容
透露出感激
*第10行可 参照雁语的 意见改为
金婚的伉俪
这样更雅些。
[此贴子已经被作者于2009-6-20 21:07:08编辑过]
感谢生活赐予的一切
你年轻了,暂时不理解
雁语将此诗改为四言,如下:
诗兄,我很喜欢这首诗的意味,尤其喜欢前两句,真好!
诗兄,“纪间距”三字的声母都是“J”,读着拗口。“半个多世纪”如何?
最后一句表达得不够明确。
我反复看了,觉得此诗可用四言。
少年少女
老翁老妪
两头相隔
半个世纪
昔时眉宇
风华清气
盈盈笑意
最是美丽
反观眼前
金婚伉俪
多少苦乐
化作甜蜜
会心一笑
尽是感激
[此贴子已经被作者于2009-6-20 20:53:07编辑过]
这个改法如何?请大家探讨。
至于三个字一连由J开头,我以为倒不成问题。因为
实际上已经分开了:半世纪-间距;而“间距”在修辞上属于“双声”。
至于三个字一连由J开头,我以为倒不成问题。因为
实际上已经分开了:半世纪-间距;而“间距”在修辞上属于“双声”。
明白了 :)
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) | Powered by Discuz! 7.2 |