标题: 恋之思 兼顶钟回文于一体 另一首为思之恋 [打印本页]
作者: 邓佚 时间: 2009-6-19 09:54 标题: 恋之思 兼顶钟回文于一体 另一首为思之恋
当花开满春天
和谁座在庭院
守着那份眷恋
悄悄拾起月圆
悄悄拾起月圆
是否还像从前
羞涩你的笑颜
相逢在哪一天
相逢在哪一天
这夜如此难眠
你我都在想念
又何看而不见
又何看而不见
就在俯仰之间
秋中开始还圆
红叶落在身边
[此贴子已经被作者于2009-7-16 12:44:29编辑过]
作者: 诗酒自娱 时间: 2009-6-19 12:09
最好都统一为222音步。
作者: 邓佚 时间: 2009-7-14 21:22
老师
我改了
作者: 但为君故 时间: 2009-7-15 23:44
回文并非顶针
作者: 邓佚 时间: 2009-7-16 12:49
兄说的不是很明白
作者: 思无邪 时间: 2009-7-16 19:46
一首有气无力的歌词!在韵律和意思上还是很不错!
作者: 凤舞 时间: 2009-7-16 20:53
小邓在文辞上很下功夫。 其实诗歌的意境塑造和新意表达是更重要的。
不过看见你在语言上日臻成熟,还是很为你高兴。 年轻就意味着远大前程,加油吧!
作者: 邓佚 时间: 2009-7-17 14:28
以下是引用思无邪在2009-7-16 19:46:06的发言:
一首有气无力的歌词!在韵律和意思上还是很不错!
谢谢
我会继续发展好
把两者结合
原兄指点
作者: 但为君故 时间: 2009-7-17 22:06
本篇是顶针格不错;但所谓回文是倒着读或者横竖着读意思都差不多或相反。
作者: 邓佚 时间: 2009-7-19 20:54
以下是引用但为君故在2009-7-17 22:06:57的发言:
本篇是顶针格不错;但所谓回文是倒着读或者横竖着读意思都差不多或相反。
问好兄
明明是倒着可以读
题目就是思之恋
所以我才说是兼顶钟回文于一体
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) |
Powered by Discuz! 7.2 |