标题:
月照钓鱼岛
[打印本页]
作者:
紫光一束
时间:
2012-9-19 11:01
标题:
月照钓鱼岛
本帖最后由 紫光一束 于 2012-10-14 01:31 编辑
月照钓鱼岛
月儿跃出了东海
海水已把她洗得皎洁
月儿照耀着东海
海面咉出了仙宫玉阙
东北方刮来凶猛阴风
阴风裏着刀剑和腥血
掀波涌浪吹到了东海
搅得海面上水浑寒彻
吓得魚虾们东躲西藏
月儿失去往日的笑靥
西南方响起愤怒吼声
吼声激荡无畏的刚烈
排山倒海冲到了钓岛
要把百年的屈辱昭雪
阴风被震得魂飞魄散
露出死火欲燃的卑劣
月儿守侯着东海
岂任那阴风海面肆虐
月光抚摸着钓岛
不容她再受任何浩劫
作者:
秋水涟滟
时间:
2012-9-20 17:54
象征钓鱼岛事件吧。
作者:
秋水涟滟
时间:
2012-9-20 17:54
象征钓鱼岛事件吧。
作者:
紫光一束
时间:
2012-9-23 01:18
确实,请版主提点意见。
作者:
青木之灵
时间:
2012-9-24 18:45
主题显然是关乎钓鱼岛,那最后一段应在前面内容上加以深化。——阴风之后又回到第一段的场景,不符合事实。
如果说末段表现企盼,那也少了必要的过渡。
再说,诗应力求变化。让末段与首段相同,未必最好!
“排山倒海撞击着阴风”,这个说法或可斟酌。
“海面被搅得水浑寒彻”、“要把百年的屈辱昭雪”,二者音步对应欠严谨。
作者:
青木之灵
时间:
2012-9-24 18:47
诗题与主题能相关为好!
作者:
紫光一束
时间:
2012-9-26 03:26
谢青木,遵嘱己改,请再正。
作者:
青木之灵
时间:
2012-9-26 11:17
改后应优于改前。欣赏!
月儿跃出了东海
海面却笼罩沉沉悲切
月光抚摸着钓岛
痛惜它遭受无端浩劫
段中“海面却笼罩沉沉悲切”与“痛惜它遭受无端浩劫”大致是一个意思。再说,末句只写到它现在遭劫难,意未尽。
可否阳光一点,将末句延其意,表达“一定会驱走倭寇,实现我方实际控制的状态”的这一层意思呢?当然,这一层意思可用虚(象征)的手法。
作者:
一江秋水
时间:
2012-9-28 13:39
帮紫光兄推敲一下首尾两节:
月儿跃出了东海
海水已把她洗得皎洁
月光洒满了东海
海面咉出了仙宫玉阙
。。。
月儿守候着东海
岂任那阴风海面肆虐
月光抚摸着钓岛
不容她再受任何浩劫
作者:
紫光一束
时间:
2012-10-14 01:37
一江秋水在新西兰离海近,理解深,改得好.我已遵嘱改之.谢了!
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/)
Powered by Discuz! 7.2