标题:
译万龙生《致缪斯》
[打印本页]
作者:
齐云
时间:
2013-7-24 09:51
标题:
译万龙生《致缪斯》
致缪斯
文/万龙生
你是我永远的情人
从青春花季到霜染两鬓
因为有了你,这世界
才如此精彩纷呈
假如没有你,这人生
将怎样暗淡阴沉
我爱你,直到一息尚存
你是我永远的情人
To Muise
译/齐云
I am your forever follower
From youth to old age
Because of you,the world
Is so amazing
Without you,my life
Would be gloomy
I’ll love you untill the end of life
I am your forever follower
作者:
诗酒自娱
时间:
2013-7-24 20:03
谢谢齐云费心!
作者:
诗酒自娱
时间:
2013-11-25 16:44
本帖最后由 诗酒自娱 于 2013-12-10 09:14 编辑
我就用这首吧。
简介及诗观:
万龙生,笔名余见,网名诗酒自娱。湖南衡阳人,移居重庆。“东方诗风”论坛站长,中国作家协会会员,重庆市诗词学会副会长。以新诗格律建设为己任,愿做春蚕、红烛,虽九死犹未悔也。
作者:
齐云
时间:
2013-11-25 19:02
诗兄选定这首诗,但还是请素素重译。我的译文只能达意。
作者:
素素
时间:
2013-11-25 21:47
收到了。我在齐云的基础上试译。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/)
Powered by Discuz! 7.2