Board logo

标题: 禽流感 [打印本页]

作者: 浅    时间: 2005-11-9 10:05     标题: 禽流感

把想说的话折成鸽子 放出去

想着看的人表情 盼着鸽子带什么回来

前不久 放飞了一只 没有回来

[此贴子已经被作者于2005-11-10 9:29:07编辑过]


作者: 梦飘飘    时间: 2005-11-9 14:00

嗬,昨晚才聊到禽流感,今个儿就见诗了,真是快枪手哈:))

看来,如今世界真混,纸鸽子也要染病___防不胜防:))


作者: 沧海曾经    时间: 2005-11-9 14:25

太节省词也不好,我一直以为语言必须合于语法,无论是散文还是诗。

那里染上了 禽流感

这节缺少了主语,和纸鸽子没什么关系。但其实楼主想表达的是纸鸽子在那里染上了禽流感。想使用无主语结构的话,可以加“在”。


作者: 凤舞九天    时间: 2005-11-9 15:56

许是在哪儿染上了 禽流感?


作者: 浅    时间: 2005-11-9 17:01

回沧海,看来是意思没表达明白,原意是鸽子飞去的地方是疫区,它没回来,我想象着它会怎样,哎[em04]
作者: 唐古拉山风语者    时间: 2005-11-9 17:22

很好的诗思。

想象和现实结合得很巧妙,并且不着痕迹地溶入了自己的感情。

个人感觉,有了题目的提示,最后一段可以不要。耐心的读者应该能够意会出作者的意图的。

推荐。


作者: 浅    时间: 2005-11-10 09:28

怎么琢磨怎么觉得唐版您改得好呢,不知沧海兄意下如何,反正我这么改了。
作者: 唐古拉山风语者    时间: 2005-11-10 19:07

精炼的小品,提一提。
作者: 韩石    时间: 2005-11-10 19:21

喜欢这样的小诗!短小而有韵味!
作者: 沧海曾经    时间: 2005-11-10 20:41

这首诗想象确实奇特,而且夸张也使用得很出色,含蓄的表达方式也值得提倡。

但是没有深厚真诚的情感作为灵魂。不从作者而只从读者的角度来品位,只能得出禽流感传染力很强,强到纸鸽子都不能幸免的地步。除此之外,没什么了。

而且就是从主题上看,中间一节也实属多余,因为它所表达的和主题不一致。对想要表达的主题没有任何帮助。恰若五指之外的骈指,没有任何作用,只嫌累赘的。

最后一点,对于诗各人都有各人不同的观点,没有一个人能代表绝对的真理。我只是表达了我所想到的,不对的地方诸位请指教。


作者: 沧海曾经    时间: 2005-11-10 20:58

再就楼主已经删去的最后一节作一些比较分析:

“那里染上了禽流感”

如果是陈述句,完整的应该是这样:“纸鸽子在那里染上了禽流感。”或者用代词“它”:它在那里染上了禽流感。“那里”也同样是代词,不是具体的地方,是“把想说的话折成鸽子放出去”的地方。

如果是疑问句,完整的应该是这样:“纸鸽子在哪里染上了禽流感?”或用代词“它”:“它在哪里染上了禽流感?”

陈述句和疑问句效果和感情的程度是不同的。在这里疑问的效果所取得的内涵是要相对丰富一些的。倒是九天兄改的好一些。

同时说应用的问题,诗歌的篇幅相对短,因此可以使用完全句。也就是说主语可以省略。在这首诗里,可以这样用:将“纸鸽子”或纸鸽子的代词“它”省略掉。就是:“在那里染上了禽流感。”或“在哪里染上了禽流感?

这句的主语是“纸鸽子”,谓语是“染上禽流感”,宾语是“在那里”或“在哪里”。谓宾不能省略,一省略表达的意思就不完整了,但主语可以省略,因为主语即使省略掉读者还是可以找出来的。


作者: 梦飘飘    时间: 2005-11-10 21:07

很为沧海的敬业精神感动,同时让我们学习着。沧海,好人一个:))握手!
作者: 浅    时间: 2005-11-11 09:14

沧海兄啊沧海兄,我也非常的感动呢!对于思维缜密的人,我常常无措,因为本身性格里缺乏。这一首是急等回信,没等到,心里猜测和焦急,把要无望的感觉和疫区联系起来,这样解释,中间的不该多余吧。这短短的小诗,我没想到,非常感谢大家!谢谢!

[此贴子已经被作者于2005-11-11 10:16:30编辑过]


作者: 唐古拉山风语者    时间: 2005-11-12 15:52

诗歌好评得也好。

精华。


作者: 吴越子    时间: 2005-11-12 22:08

奇巧的小诗。

沧海的分析很认真,但

这句的主语是“纸鸽子”,谓语是“染上禽流感”,宾语是“在那里”或“在哪里”。谓宾不能省略,一省略表达的意思就不完整了,但主语可以省略,因为主语即使省略掉读者还是可以找出来的。

这段话似乎有点问题——谓语只能是“染上”,“禽流感”应是宾语,而“在那里”或“在哪里”应该是状语吧?


作者: 沧海曾经    时间: 2005-11-13 13:54

多谢吴老哥赐教,是存在错误。

“纸鸽子在那里染上禽流感。”我觉得应该如此划分:

主语是纸鸽子,谓语是禽流感,宾语是染上,而在那里应该是全句修饰语。

妥否请老哥再次赐教。盼复。


作者: 梦飘飘    时间: 2005-11-13 14:40

一头雾水啦,是不是新教材谓宾换位了?吴兄的能接受,沧海兄的解释___新潮乎?盼下文[em06]
作者: 沧海曾经    时间: 2005-11-13 16:54

细想了一下,忽略了“染上”是动词性的,谓语确是“染上”。感谢吴老师指教。

关于状.订语我一直以为在分析全句的时候是用不上的,所以就宁可将“在那里”归为全句修饰语。是否正确请赐教。

学生语法学的不扎实,错漏百出,所以以后还是要请老师时时提点的。


作者: 浅    时间: 2005-11-14 09:26

感谢沧海兄和吴老师,我也看得很雾呢。且容我仔细琢磨。




欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) Powered by Discuz! 7.2