标题:
十四行译沈祖棻《寿楼春》
[打印本页]
作者:
诗酒自娱
时间:
2014-1-15 14:47
标题:
十四行译沈祖棻《寿楼春》
无奈,找一处荷亭去追寻凉爽
霓虹灯遮蔽了月光,冷饮冰肠
风扇吹,罗裳飘举更散发麝香
明明是夏夜,却添了几分秋凉
更何况别有赏心乐事,尽可以
看悲欢离合,演绎于银幕之上
可叹呀!而今这一切都成幻想
茶坊里回忆,犹似画饼充饥肠
你听哪!日寇的铁蹄践踏神州
日复一日啊,我们在辗转流亡
漫漫长夜里,蛰居于破屋颓墙
看窗前萤过,听蟋蟀彻夜哀唱
唉唉,这样的日子何时才到头
能从这异乡,回到亲爱的故乡
【原作】
寿楼春·客有念白门消夏之乐者,感而赋此
寻荷亭追凉,有霓燈乱月,冰盏凝霜。
是处风廻金扇,麝飘罗裳。
笼冷雾,添秋光;嚮广寒,琼宫瑶廊。
任对影闻声,听歌看舞,垂幕度新腔。
清欢歇,离愁长;剩胡笳动地,烽火连江。
永夜荒蛩吟砌,湿萤穿窗。
萝补屋,莓侵墙;曳瘦筇,河桥茶坊。
甚零梦如尘,今宵异乡空断肠。
作者:
浮云
时间:
2014-1-15 22:17
译文甚得其神韵,此词多平声连用,常作伤怀哀怨语,多悼亡怀人之作。诗兄以现代译之不但尽传其意,还略有拓展,契合当今时事,有利唤醒世人……
作者:
天雨
时间:
2014-1-22 00:12
诗酒老师的译作很感人。学习了。
作者:
秋水涟滟
时间:
2014-1-22 16:06
译文甚得其神韵,此词多平声连用,常作伤怀哀怨语,多悼亡怀人之作。诗兄以现代译之不但尽传其意,还略有拓 ...
浮云 发表于 2014-1-15 22:17
信然。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/)
Powered by Discuz! 7.2