Board logo

标题: 刘年《老花铺》英语译文 [打印本页]

作者: 素素    时间: 2014-3-23 16:04     标题: 刘年《老花铺》英语译文

老花铺    刘 年
 
 老花铺的夏天要用珍珠李,油桃,脆皮梨
 这些富含糖分的词汇来比喻

   苞谷像三千嫔妃,为农民夹道起舞
 黄狗,儿子,父亲从红土路上依次远去  

   我打赤脚,是为了和大地保持肉体关系
 我吹陶笛,是因为有炊烟比国旗还要庄严的升起   


A Lasting Flower Shop     by Liu Nian

Of the old florist's shop it should be described, in summer   
as pearl plum, honey peach, or juicy pear such things rich of sugar        
 
Along each side, as like the concubines numerous, the maize dance for the farmer
One by one go far away along the red clay road the house dog, the son, and the father    
 
I walk barefooted, to keep touch flesh with the earth mother   
And play ocarina for the rising graver of kitchen smoke than that of the banner
作者: 曲径通幽    时间: 2014-3-27 23:39

素素版主辛苦,欣赏好译
作者: 素素    时间: 2014-4-2 19:58

Hi, 雨玲好!我班门弄斧了,一笑吧!常来就好 : )




欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) Powered by Discuz! 7.2