Board logo

标题: Ardo译雨玲诗世界语《无声之歌》 [打印本页]

作者: 曲径通幽    时间: 2014-3-27 23:38     标题: Ardo译雨玲诗世界语《无声之歌》

无声之歌  

---有感于汪国真先生诗《给我一个微笑就足够了》
□任雨玲

不要恨我太多
我的情已萧瑟
萧瑟在秋天的枝头
蛰伏成一首无声的歌

不要爱我太多
我的心已蹉跎
蹉跎在岁月的河畔
风化成一首悠然的歌

(作于:2012年10月3日北京)


La senvocxa kanto  

--Pensoj post la legado de poemo”Suficxas via rideto”verkita de Wang Guozhen
Angxela Ren (任雨玲)

Ne malamu min tro multe
Kun velkinta tristo amo mia
velkis sur la brancxo de auxtuno
kaj jam transformigxis kiel la senvocxa kanto

Kaj ne amu min tro multe
Kun sentimentalo koro mia
flosas cxe la riverbordo de la jaroj
kaj jam transformigxis kiel melodia kanto

作者: 素素    时间: 2014-4-2 20:04

看着句长、句尾就是有韵律的,令人愉快,虽然一个字儿不懂 问候雨玲
作者: 凤舞    时间: 2014-4-3 08:33

世界语啊,厉害。
作者: 曲径通幽    时间: 2014-4-17 22:58

看着句长、句尾就是有韵律的,令人愉快,虽然一个字儿不懂 问候雨玲
素素 发表于 2014-4-2 20:04



    谢谢欣赏,代我友问好
作者: 曲径通幽    时间: 2014-4-17 22:59

世界语啊,厉害。
凤舞 发表于 2014-4-3 08:33



    谢谢风管,握手致意




欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) Powered by Discuz! 7.2