[此贴子已经被作者于2005-3-27 10:42:59编辑过]
春日的天空下起丝丝烟雨, 我隐在繁花背后黯然低泣。 繁花落尽时我已杳无踪影, 你并不知有风曾把心吹湿。
这样就差不多了押韵了吧。
“烟雨”雨薄如烟,如虚如幻,很美的景象。景象经过作者的心过滤后再写出,就是意象。众多意象组合成意境。
“天空下起丝丝烟雨”感觉距离这雨还有些距离,一个动词用的不太恰当。而天空这个词,如果站在不高的地方或平地,都是抬头45度以上,才能看见的,还是在没有建筑遮挡的情况下。一般要想仔细的看的话,角度都在60度以上,距离就远了很多。在形象上,诗人离雨远了点。而“起”修饰动词的表时态性,说明是在下,但刚刚下,诗人是经历没下雨的时候的。并一直注意着,所以一下诗人就知道了。
呵呵,不说了,再说说不定就说不好了。藏拙吧。
“烟雨”雨薄如烟,如虚如幻,很美的景象。景象经过作者的心过滤后再写出,就是意象。众多意象组合成意境。
“天空下起丝丝烟雨”感觉距离这雨还有些距离,一个动词用的不太恰当。而天空这个词,如果站在不高的地方或平地,都是抬头45度以上,才能看见的,还是在没有建筑遮挡的情况下。一般要想仔细的看的话,角度都在60度以上,距离就远了很多。在形象上,诗人离雨远了点。而“起”修饰动词的表时态性,说明是在下,但刚刚下,诗人是经历没下雨的时候的。并一直注意着,所以一下诗人就知道了。
呵呵,不说了,再说说不定就说不好了。藏拙吧。
唔,这段话实在拗口,没看懂哦。总之是不好的意思。但天空不一定要抬头45或60度才看得到的,重庆是山地城市,站在某些地方,垂下头都可以看得很远的,呵呵:)
[此贴子已经被作者于2005-3-28 11:08:21编辑过]
综上意思,修改如下,大家看看可好?
春日的天空织起轻烟细愁, 我隐在繁花背后黯然低首。 繁花落尽时我已杳无影踪, 你并不知有风曾把心吹痛。
四行体的格律体新诗相当于绝句。因为原作没有压韵,试作修改如上——
若有唐突,请楼主原谅。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) | Powered by Discuz! 7.2 |