Board logo

标题: cinderella英译 任雨玲 《小情歌》 [打印本页]

作者: 曲径通幽    时间: 2014-4-21 23:40     标题: cinderella英译 任雨玲 《小情歌》

小情歌
---根据《小情歌》写小情歌
文/雨玲

好想为你唱支小情歌
宛若那栀子清纯的歌
白色是我枕边的梦
幽香是你眼中的波

好想为你写首小情歌
恰似那丁香纯美的歌
淡雅是你凝眸的笑
结儿是我连心的锁

青春的岁月不息的歌
多象小溪和小河
自由的你呀奔腾的我
掀起浪花一朵朵
(作于:2013年5月8日北京)

The Love Song
Translated by Cinderella

I want to sing a love song for you
Like the gardenia with pure hue
White dream beside my pillow lies
Mellow balm ripples in my eyes

I want to write a love song for you
Like the lilac with chaste hue
Elegance rises in your smiling eyes
Love knot links our hearts for aye

The song endless, the years prime
Like the river and rill rolling all the time
Free is you, merry am I
Rippling the waves far and nigh
作者: 诗酒自娱    时间: 2014-4-26 08:14

白色是我枕边的梦
幽香是你眼中的波
作者: 素素    时间: 2014-5-1 21:06

常帖佳作噢




欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) Powered by Discuz! 7.2