标题:
张先《天仙子》十四行今译(五步十一言)
[打印本页]
作者:
微斋先生
时间:
2014-9-11 11:11
标题:
张先《天仙子》十四行今译(五步十一言)
本帖最后由 微斋先生 于 2014-9-11 20:47 编辑
张先《天仙子》十四行今译(五步十一言)
当时我正在嘉禾郡作判官,因病未能参加办公会议,(作此)。
捧着酒杯倾听水调的乐音
醉眠后酒醒却醒不了愁闷
春天才走又期盼春归光景
黄昏中对着铜镜怅望双鬓
往事历历感叹流逝的光阴
后会有期否让人枉自沉吟
暮色苍茫中湖边朦胧沙汀
一对鸳鸯亲密地并眠交颈
看白云开处一轮明月归来
摇曳花枝正对她展露娇影
辉煌灯光被挡在幽深内庭
屋外只剩下风声响个不停
白昼的喧嚣此刻刚刚安定
来日落花定然又飘满荒径
[原文]
时为嘉禾小倅,以病眠,不赴府会。
水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。 沙上并禽池上瞑,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
作者:
秋水涟滟
时间:
2014-9-11 17:11
原诗的意旨被充分演绎。曲婉幽深更胜一筹。
作者:
微斋先生
时间:
2014-9-12 17:02
本帖最后由 微斋先生 于 2014-9-12 18:30 编辑
谢谢秋水兄的关注与理解!
西夏归来后,一直蛰居歌乐山中,闭门谢客,虔心于《十四行译宋词》的译述,拟成专著。能否待价而沽,则不计也,唯与友朋共享耳!
将选择部分篇章陆续帖于此栏,尚望兄等继续垂教!
作者:
海棠依旧
时间:
2014-9-17 17:28
原诗的意旨被充分演绎。曲婉幽深更胜一筹。
秋水涟滟 发表于 2014-9-11 17:11
同感,老师的译诗别有韵味。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/)
Powered by Discuz! 7.2