我在鲁谷街缓缓地漫步
我在鲁谷街缓缓地漫步,
金黄的暖日照耀着塔楼。
蓝天上烟囱吞吐着烟雾,
清越的鸽哨响彻了街头。
一袭红斗篷飘过了街心,
头巾下闪过来一道目光。
来不及辨识伊人的身影,
大街上只剩下积雪茫茫……
猛抬头望望街旁白杨树,
枝头已吐出绿色的骨朵!
2006-2-9
[此贴子已经被作者于2010-1-1 13:20:18编辑过]
伊人已带斗篷去,此地空余诗人愁。
伊人一去不复返,白杨树下风满袖。
伊人已带斗篷去,此地空余诗人愁。
伊人一去不复返,白杨树下风满袖。
节奏舒缓,情境渲染很到位,很有节制的抒情,诗句含蓄自然,很富有诗情的一首诗。
推。
五言五韵排律一首试译之:
鲁谷街前过,斜阳映塔楼.
蓝天烟常吐,鸽哨响未休.
忽见斗篷艳,更惊双目幽.
瞬间倩影去,永远诗人愁.
且看雪中树,新枝已露头.
[此贴子已经被作者于2006-2-10 8:55:19编辑过]
唐古的好诗,微斋先生的好译,各位的好评!一首小诗,得诸位垂爱,不胜荣幸!
飘飘的不喜欢我同样很高兴!
[em07][em07][em07]烟囱非美景也!
末节脱韵,或因方言之故。
我意若是删去末节,则更耐人寻味,且可避免韵之弊。
唐古、微斋的二度创作超过了原作。
[此贴子已经被作者于2006-2-10 15:54:20编辑过]
唐古、微斋的二度创作的确超过了拙作。
末节其实没有脱韵,骨朵应为蓇葖或骨嘟,是打错了字。
北京鲁谷街是一条宁静美丽的大街,两个吐着白烟的高大烟囱,远远望去,的确美丽,只是可能给大家一种污染环境的感觉吧。尝试作另一种修改。
末节删与不删是两种境界。
漫步在宁静的鲁谷街上
漫步在宁静的鲁谷街上,
远眺那云雾缭绕的青山。
金黄的暖日照耀着塔楼,
清越的鸽哨响彻了街头。
一袭红斗篷飘过了街旁,
头巾下闪过来一道目光。
来不及辨识伊人的身影,
大街上只剩下积雪莹莹……
抬头望望高高的白杨树,
枝头吐出了绿色的骨嘟!
!
2006-2-9
[此贴子已经被作者于2010-1-1 13:20:56编辑过]
呵呵,不翻韵书就是咬字不准,再修改于下:
漫步在雪霁的鲁谷街头,
远眺那素裹的隐隐青山。
金黄的暖日照耀着塔楼,
清越的鸽哨携带着轻寒。
一袭红斗篷飘过了街心,
头巾下闪过来一道目光。
来不及辨识伊人的身影,
大街上只剩下积雪茫茫……
抬头望望高高的白杨树,
枝头吐出了绿色的蓇葖!
前面八行用双交韵,最后两行转韵促收。
[此贴子已经被作者于2010-1-1 13:21:30编辑过]
骨朵[duo]和白杨树[shu]不协韵。
我查了一下字典,最后一句还是用“蓇葖[gututu]”为宜。
更喜欢原作,舒缓、自然、不事雕凿,烟囱配蓝天也并无不美之感,反而象看一幅宁静的油画,整首诗意境地恬淡,而色彩搭配却是温暖明亮,很是赏心悦目。此诗以整体胜,并带有一些些的异域风情。
唐古的和诗颇为机智,不禁莞尔。微斋先生的二度创作亦极见功力。都很喜欢。
伊人已带斗篷去,此地空余诗人愁。
伊人一去不复返,白杨树下风满袖。
多年前曾有句云:
桥头独立风飘袖,天地无言自卷舒。
欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) | Powered by Discuz! 7.2 |