Board logo

标题: 關雎﹝詩經﹞ [打印本页]

作者: 游子    时间: 2006-2-26 06:12     标题: 關雎﹝詩經﹞

http://cls.hs.yzu.edu.tw/CL_POEM/CL_Wang%27s/wave/pm0002_cn_rp_000871.mp3

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
[attach]395[/attach]
作者: 微斋先生    时间: 2006-2-26 10:43

唱读之声久不闻矣,不意从游子先生帖中赏之,一乐也!

唯唱读最能得风人之旨,今朗诵所难及之.

只是,此中舌尖音如“子”、“哉”等字读成卷舌音了,此小疵,终不掩玉。

[此贴子已经被作者于2006-2-26 10:47:41编辑过]


作者: 游子    时间: 2006-2-26 15:53

微斋先生好!

我还在担心没人欣赏这声诗呢。这是用普通话吟唱的。游子小时听过一位语文老师用客家话吟唱唐诗,可惜现在这种古代中国本来很普篇的声诗吟唱,失传很久了。这是台湾一位教授吟唱的。

东方诗风的诗友们研究新律诗。朱光潜教授《诗论》中有一句话“古诗并未偿调五音,正因其被之金竹,今诗取声律 正因其不被管弦”。何解?我的猜想是:因为被管弦有一定的曲调可依,如今不被管弦而改用吟唱,而且是大家传唱,而且吟唱的声律需一致(我小时听老师吟唱,所有七律,声调都是一致的,五律,绝句也是这样),所以需要有严格的规定,并不是用来朗读的。

我想,朗读应该不需要“声律”。不过我说不准,大家一起来研究吧,- 我希望,声律的研究,从声诗入手比较科学,从文字及口语(单纯的语言)恐怕不贴切。这就是我转贴这几首声诗的原意。

[此贴子已经被作者于2006-2-26 16:12:32编辑过]


作者: 微斋先生    时间: 2006-3-5 17:52

游子先生所言极是!

即使是对于当代歌诗,我也觉得唱歌易,朗诵难,盖前者有曲谱可寻而后者无也.

今人诗作(无论新体旧体)或可以朗诵表现之,而古人诗作非吟唱(或曰唱读)难达其意.盖古今意境语境有别故也.

每日一有闲暇,辄开机聆赏,悦耳之音,其乐何极!

再次谢谢游子先生!

加精!

[此贴子已经被作者于2006-3-5 20:15:44编辑过]


作者: 游子    时间: 2006-3-6 11:12

以下是引用微斋先生在2006-3-5 17:52:31的发言:

即使是对于当代歌诗,我也觉得唱歌易,朗诵难,盖前者有曲谱可寻而后者无也.

今人诗作(无论新体旧体)或可以朗诵表现之,而古人诗作非吟唱(或曰唱读)难达其意.盖古今意境语境有别故也.

每日一有闲暇,辄开机聆赏,悦耳之音,其乐何极!

微斋先生好!你真是道破了古典诗歌其实是中国诗歌的一个重要的特性:可以吟唱。因为吟唱,使唐诗在当时流传很广,楚辞,宋词,元曲也是如此;宋代所谓“有井水处即有柳永词”,那时唱出来的,不是朗诵出来的。这或者也是古典诗歌与现代新诗的根本区别:现代新诗“自觉”远离音乐,与吟唱划清界限,所以流传不开,如今遇到“危机”,这是重要原因之一。






欢迎光临 东方诗风旧坛 (http://df.xlwx.cn/old/) Powered by Discuz! 7.2