诗酒自娱 当前离线
站长
管理员
雁归南国,苇白汀洲
又到了天高云淡的时候
登高赏菊,执鳌品酒
可还有更加惬意的享受
谁道肃杀,谁谓萧瑟
君不见累累硕果挂枝柯
退了酷暑,走了旱魔
该唱起愉悦潇洒的清歌
中秋甫过,今又重九
今年的重九更洋溢欢乐
酒侣诗友,雅集鹅岭
把人生况味尽情地吟哦
歌不歇,好一群神仙诗叟
杯莫停,今儿个一醉方休
(附)自况
莫道桑榆晚,笔耕犹自忙.
有诗堪佐酒,无恼梦偏长.
[此贴子已经被作者于2006-10-31 10:23:03编辑过]
谢谢二位!
昨日现场朗诵,效果甚佳.
形式上,属于固定诗体的十四行诗;而从类型看则是复合式(前三节是同顿参差对称,而第四节两行则为整齐对称).
韵式:第一节每行压OU韵,第二节每行压E\O韵,而第三节为ou\E,O交韵,第四节二行呼应口头,回到OU韵.
[此贴子已经被作者于2006-10-31 9:02:54编辑过]
TOP
还是把诗节分开,形式看得清楚些.
拥军兄:十四行的中国化之一途,是用格律体新诗的理论加以改造."鹅岭"系"岭头"之误.
中秋甫过,今又重九 今年的重九更洋溢欢乐 酒侣诗友,雅集岭头 把人生况味尽情地吟哦
____此节为ABAB式交韵.
今年的重九更洋溢欢乐 ____此句是直白些,我没有想到更好的改法.
中国式的十四行,即按照格律体新诗的节奏和韵律规范创作的十四行诗.可以是整齐式\参差式\复合式的,韵的安排正如晓曲所言,是灵活多变的.
这样的方式正在为越来越多的十四行爱好者所接受.
我常常为了这样的句法疑惑,如果通篇都是这样的句子,与白话诗的题旨相悖吗?
____正因为如此,我没有通篇采用这样的句式.
纳入中国格律体新诗的格律体系,这个问题是很好解决的.
<十四行诗在中国>这本史论性著作已经作出了正确的论断.
两本<中国十四行诗选>也是兼收并蓄的.
今天读到您发出的电子邮件,非常高兴,我们终于联系上了.重阳一诗真是神采飞扬,首先,形式是西洋的,词语是中国的,单句是古典的,偶句是现代的,交杂在一起又是那么和谐,是一首难得的好诗.最近在读您的诗集,觉得您才华出众.
____新诗史家沈用大先生的评价