诗酒自娱 当前离线
站长
管理员
TOP
贴一首僻诗,孟郊《送淡公(十二)》凑趣,偷懒,就不说理由了——
倚诗为活计
自古无多肥
诗饥老不怨
劳师泪霏霏
闻一多将义山与英国的济慈并列。
读《红烛》可知。
译诗也不能一概否定。
我说过译诗是功过参半。
有过错的是那些不负责任的译者,把外国的格律诗翻译成自由诗模样,造成误导;
有功劳的是认真地以格律形式对译的作者,他们对于中国格律体新诗的建立是有功的。
这样的气氛很好:互相尊重,各抒己见;民主风气,应该发扬。