返回列表 发帖
可喜的探索。

这首诗其实也可以看作是两句一转韵的七言朗诵体的变体。大家比较一下,很有意味的形式:

知青十四行●情叙

文/马上


熟了杨梅的勾引,还不能让你动心
鲜果浸柔的烈酒,已勾兑三分新愁
说不清的事七分,等你来细斟慢饮

思考有酒的渗透,真相才欣然回首
共和国的第一代,终结过一种未来
我十七你方十六,被再教育成战友

你把后知青成败,比作一场加时赛
梦醒之后的角逐,远比梦境中严酷
历史还写不出来,以此为荣的记载

再怎么含辛茹苦,定要供后代读书
史册会去伪存真,并为之黯然销魂
民族的复兴之路,铺有他们的脊骨

喝酒吧陪我重温,记忆犹新的旧闻
现在的善良人们,以为是奇谈怪论

TOP

挑两处刺:

  “熟了杨梅的勾引”里,“熟了”是动词,宾语是“勾引”,显然作者是想用“熟了”修饰“杨梅”,似乎可改为“成熟杨梅的勾引”,或“杨梅熟了的勾引”。

“你把后知青成败”完整的说法应当是“你把后知青的成败”,省略一个“的”字就很别扭。


马上君的知青系列,多为对“知情后”和“后知青”的深沉的反思,这是一个很有价值的题材。然对于“后知青”现状不明的人来说,就有些隔膜。

TOP

你把后知青成败比作一场加时赛——这一句拟改作:知青后来的成败只是一场加时赛
马上 发表于 2012-7-3 17:14



   改得好。

TOP

回复 16# 老淡

 语法结构如下
    杨梅熟了的〔定语〕勾引〔主语〕还不〔状语〕能让〔谓语〕你〔兼语〕动心〔谓语〕

TOP

结构助词“的”是定语的标志。

TOP

回复 19# 老淡


“勾引”当然是主语啊。语法分析不是靠意会的,是有一整套法则的。

TOP

用层次分析法分析这个句子的语法成分:


杨梅 熟了的 勾引     |     还不 能让 你 动心
〔主语部分〕         〔谓语部分〕
---------------------
杨梅 熟了的 |勾引       还不| 能让 你 动心
〔定语〕 〔主语〕   〔状语〕〔谓语部分〕 
---------------------
 杨梅 | 熟了       能让 | 你  |动心
〔主语〕〔谓语〕          〔谓语〕〔兼语〕〔谓语〕


按:兼语是兼作宾语和主语。“你”是“能让”的宾语,“你”又作“动心”的主语。

TOP

这是一种欧化的句式,意思是的杨梅熟了产生的“勾引”,还不能促使“你”“动心”。

TOP

回复 23# 老淡


    咱们写诗一般情况下无需分析语法,但是你必须把诗句写通顺,这是起码条件,不符合语法规则的诗句是不通的,还谈得上诗歌的好坏吗?

  对于这种复杂的欧化的句式,究竟通不通,一是靠大家的语感,当语感无法判别的时候,作语法分析是不得已之举。

TOP

“熟了杨梅的勾引还不能让你 动心”是不通顺的句子,必须改成“熟了的杨梅的勾引不能让你动心”才通顺,但这个句子多了一个字,与格律不符,为了两全,所以最好是改成“杨梅熟了的勾引还不能让你动心”。

TOP

返回列表