返回列表 发帖

出句:我驱宝马因伯乐[梦里不知身是蝶]

对句:你看胡蝶为赵丹 [老柳儿]

胡蝶、赵丹,皆为我国早期著名影星。赵丹那个帅劲:)

TOP

呵呵,雨兄此对不仅工而且有趣。

对句中,除了“宠”以外,皆可多解。

[em10][em10][em10]

TOP

出句:我驱宝马因伯乐[梦里不知身是蝶]

对句:谁买丰田喜日出 [老柳儿]

谁买丰田喜日出?

谁买丰田喜日出!

双解:)

TOP

以下是引用辟历雨在2005-12-23 14:42:45的发言: 谢柳兄褒掖![em23][em23] 受兄启发,改“宠”为“幸”。
不宜!否则就牵强生硬了~

TOP

才人为后生

若如此改来,“才人”似乎只可作一解了。

宠、幸意近,但用法似有别。幸,作现代汉语解时,似难扣“上、后”

之双解,因出句含现代气息,故还是不宜改为“幸”。拙见。

TOP

返回列表