返回列表 发帖

诗思很好,语言亦不错。

只有个别细节的地方可以推敲一下。

现作如下修改,供作者参考:

纸船——“想”字为题,感觉太普通了。

想把梦儿——加个“儿”,字纯属音节需要。 叠成纸船 随夜风 漂到你窗前——“借”字重了,用“随”可能自然一点。另外,船用“漂”似乎合适一些。

想那纸船——加个“那”字感觉,更通顺一点。 写满诗篇——“变成”二字,有些草率因此用“写满”易之。 首首都是 对你的思念

想那诗篇 永泊你心间——因后面是以船为喻,所以用“泊”。 篇篇都如 梦中的纸船——我想“般”应该是“船”之误。

不对之处,请勿见笑。

晚来天欲雪,能饮一杯无http://blog.sina.com.cn/liushuiluohuachunquye

TOP

返回列表