注册
登录
前往新论坛
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
应用通知 (0)
应用邀请 (0)
东方诗风旧坛
»
理论争鸣
» [原创]新诗的节拍、格律与分类
返回列表
发帖
发短消息
加为好友
但为君故
当前离线
UID
8677
帖子
1304
精华
6
积分
2725
阅读权限
70
在线时间
0 小时
注册时间
2008-9-11
最后登录
2010-1-4
金牌会员
1
#
跳转到
»
但为君故
发表于 2008-9-14 10:11
|
显示全部帖子
我认为:杨德豫先生翻译的《拜伦抒情诗七十首》里面的附录——《用什么形式翻译英语格律诗》,对于现代新诗的格律已经表述得非常清楚明白了。
峰向隐中没,云从无处来;始知造化功,浑成乃天然。
TOP
发短消息
加为好友
但为君故
当前离线
UID
8677
帖子
1304
精华
6
积分
2725
阅读权限
70
在线时间
0 小时
注册时间
2008-9-11
最后登录
2010-1-4
金牌会员
2
#
但为君故
发表于 2008-10-24 14:17
|
显示全部帖子
杨德豫先生翻译的《拜伦抒情诗七十首》,首首符合先生提倡的格律(限步说),并且包含近体律绝句式。
峰向隐中没,云从无处来;始知造化功,浑成乃天然。
TOP
发短消息
加为好友
但为君故
当前离线
UID
8677
帖子
1304
精华
6
积分
2725
阅读权限
70
在线时间
0 小时
注册时间
2008-9-11
最后登录
2010-1-4
金牌会员
3
#
但为君故
发表于 2008-10-24 14:27
|
显示全部帖子
译作比原作更好的多得是;杜甫还说:转益多师,博采众长;充满了外来的味道,即是食洋不化,跟食古不化是一样的;取古今中外的精华(重要的是我们要分辨什么才是精华),重建汉语现代诗歌是必然之路,闭门造车是万万不能为的。
峰向隐中没,云从无处来;始知造化功,浑成乃天然。
TOP
返回列表
格律体新诗
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]