返回列表 发帖
如何鉴别“合成词”与“词组”,一般有三个方法:

第一、习惯上合成词不分开说,词组可以分开说;第二。词组都能添加词语,合成词一般不能。例如“白菜”不是“白的菜”,是合成词,“白纸”能说成“白的纸”是词组。当然也有例外,有一种“离合词”是可以添加词语的,如“投票”可以说“投他一票”。第三,查看辞书,词组不会在辞书里设置义项的。

“新诗写罢自长吟”里的“新诗”可以写成“新写之诗自长吟”,所以是词组。“我写了一首新诗”里的“新诗”是不能拆开说的,中间也不能添加词语。

此外,尽信书不如无书。我查看了一下辞典,辞海和新华词典之类权威性辞典里,新诗只有“白话诗”这个义项,唯有汉典增加了“新的诗作”这个义项,所举的例子只是两句古体诗“新诗改罢自长吟”“新诗脱口每争传”,这是不妥当的,道理见上。

TOP

还举一些不能望文生义的词语:

白菜、青菜、南瓜、西瓜、打电话、打毛衣、诗歌、近体诗、古诗、平声……

TOP

科学的定义应该只包含必要的词语。因此我以为符合语法规范等词语是不必要的。如果要了它们,我们还可以接受另外一些词语,像要有诗意呀,不要散文化呀,等等,就都需要加上去了。

TOP

回复 14# 丁鲁


  按照这一原则,新诗的定义似乎这样就够了:新诗,中国诗歌的一种。与“旧体诗”相对。出现于新文化运动中,当时也称“白话诗”,形式上采用与口语接近的白话,主要包含有自由体新诗与格律体新诗两大类

  红字部分是新诗的内涵,蓝字部分是新诗的外延。

TOP

孙先生说的这些,我觉得很好,把新诗的意思都概括了。其实我们定义新诗,不必把诗歌的定义都放进去。诗歌就像一块蛋糕,什么是蛋糕,老早已经说清楚了,用不着我们再去说。我们的任务是在蛋糕里把新诗这一块切出来。切得准确,新诗的定义就出来啦!

TOP

  根据大家的讨论,初步作一小结。
  
  一、“名”与“实”的关系
  有人认为:“新诗”可以理解为“新写的诗”,因而“新诗”的概念模糊,很不科学。
  这是缺乏语言学基本常识所产生的误解。
  语言学告诉我们:事物的“名”与“实”并没有必然联系,二者是约定俗成的关系;“名”一旦约定俗成之后,便具有很强的强制性。
  事物的“名”最初是根据物的本质的一个方面而得名,仅仅从名的字面意义去理解名,常常会造成极大的偏差。例如“白菜”、“南瓜”、“古诗”、“近体诗”、“平声”……莫不如此。
  对于“新诗”的命名,也应作如是观。
  二。新诗的定义
  新诗,中国诗歌的一种,与“旧体诗”相对;出现于新文化运动中,当时也称“白话诗”;形式上采用与口语接近的白话。主要包含有自由体新诗与格律体新诗两大类。

TOP

小结很准确。
赞成不单独考虑“诗”——这是一个“哥德巴赫猜想”,不能穷尽、只能接近的真理。

TOP

我觉得最后一句是另外一个问题。自由诗和格律诗,是各民族诗歌的一个普遍的问题,无须在中国新诗的定义中写进来。

TOP

回复 19# 丁鲁


    定义一般包括内涵和外延两部分,所以我加上了后面的部分。此外,在读者里无视格律体新诗的也大有人在,辞典建立新诗的词条时,强调一下格律体新诗也有必要。

TOP

现在一些人反对白话格律诗,首先就是把新诗的概念弄乱。他们最不愿意提到的一条,就是新诗是白话诗。比如郑伯农先生,就把格律诗等同于文言诗。他们根本看不到自胡适开始就有白话格律诗的尝试,虽然胡适本人是最早提倡自由诗的。
我主张在“诗歌”这块蛋糕中把中国新诗切出来。首先切掉外国诗歌,再切掉古典诗歌,再切掉文言的现代诗歌,最后切掉使用现代汉语的现代民歌。留下的就是:“中国的、现代的、白话的创作诗歌”。而“继承古典,学习民歌,借鉴外国,总结新诗”,就成为建设新诗的方向。

TOP

返回列表