返回列表 发帖

写给“重庆大轰炸”中幸存并向日本索赔的受害者

我们是 破碎残缺的房顶下 支离班驳的墙 骨肉分离 国破家亡 昨天 我们站在这里 遭受炸弹的袭击 鲜血和弹片 深深嵌入身体

今天 我们站在这里 带着还在作痛的伤口 亲人的血海深仇 带着整个民族痛苦的愤怒 教给日本 作为人的 良知

以下是引用沧海曾经在2006-5-2 9:08:52的发言: 呵呵,飘姐有没读过类似:“我是河边破旧的老水车,数百年来唱着疲惫的歌”之类的诗?这是物化手法,我最近在琢磨适当运用现代派表现手法。只要能适当运用,能够避免晦涩的。
呵,似曾读过这样的诗,也很喜欢的。但还真就不懂这就是物化手法。不过,你这首中的物化最终没能让我物化过来,真地没法接受呀。
诚交天下友,广结四方客,真诚为我本,潇洒走一回。

TOP

这首诗是沧海4月30日贴出的。今天是5月3日。请看今天的《参考消息》头版:法新社东京2日电:日本教授痛斥“日本对战争罪行和责任没有国家的良知”。

因此,我们的诗人提前先觉:“教给日本/作为人的/良知”。这就是深刻的诗意。

TOP

呵呵,飘姐有没读过类似:“我是河边破旧的老水车,数百年来唱着疲惫的歌”之类的诗?这是物化手法,我最近在琢磨适当运用现代派表现手法。只要能适当运用,能够避免晦涩的。

TOP

第一段飘飘改得很好;只是第二段的今天仍站着,是否要改呢?

[此贴子已经被作者于2006-5-1 20:48:46编辑过]

TOP

昨天 我们站在这里____这句感觉很不舒服,怎么会傻到站在那里等死呢? 承受炸弹的袭击

这样改改可行?

昨天 我们来不及回避 炸弹的袭击

诚交天下友,广结四方客,真诚为我本,潇洒走一回。

TOP

回响斑:这是因为日本主流不愿意承认他们犯下的罪。

TOP

做个小幅度修改,请大家指教

我们是 破残房顶下 班驳的墙 骨肉分离 国破家亡 昨天 我们站在这里 承受炸弹的袭击 鲜血和弹片 深深嵌入身体

今天 我们仍站在这里 带着还在作痛的伤口 亲人的血海深仇 带着整个民族痛苦的愤怒 教给日本 作为人的 良知

TOP

恕直言,最后三句感觉不太好,有点盛气凌人了。
个人博客:http://blog.sina.com.cn/xstk

TOP

语言简洁,节奏急促,显得非常有力

支持沧海的诗,支持索赔。

晚来天欲雪,能饮一杯无http://blog.sina.com.cn/liushuiluohuachunquye

TOP

返回列表