返回列表 发帖

再谢谢风语的详尽点评

山的背面 水的正面 走过来 我们的木屋——此语甚新,可以想象,船慢慢地接近小屋的过程。 几只小鸭 一窝小鸡——此句亦朴实亲切。 一个你 一个我——此语多余,“我们的小屋”中,已包含此意。

(以上接受风语的意见 去掉一个你,一个我,更简洁干净)

----亲爱的 ----我做了面汤——此语甚大好,朴实,动人。诗有不经意处动人者,此是也。 ----喝一口 暖暖笔尖——不好,过于求新求奇,弄巧成拙。 可以另外平实的语言替之。

(以上保留自己的,暖暖笔尖——一句是一种诗歌意想,并且可以产生很多美妙的联想,面汤本应该暖身体,但这样写太直白而且也少了灵动和美感,面汤暖了身体,自然暖了心,暖了手,连手上的笔也暖了,笔下要写的诗歌也会暖了,正如后面蓝衫哥哥所说

《----喝一口 暖暖笔尖----很妙的一句,承上启下,暗含着深意,尤其是:“暖暖笔尖”,紧扣下一节的“我拥着诗歌,和衣而眠”。和衣而眠,不单单理解为劳累而眠,从“喝一口 暖暖笔尖”,到“在你伏岸的书桌边”,有连惯性,而且也暗喻:“伏岸的你”写下的诗,让我拥着陶醉其中“和衣而眠”,而这写下的诗,正是因为有了“暖暖笔尖”之深情。》,所以呢,“暖暖笔尖”这句,我是觉得很要紧的一句,不能修改呵)

在你伏岸的书桌边 我拥着诗歌——此语亦属多余,因为“在你的书桌边和衣而眠”已足够诗情画意。 和衣而眠 (以上 “我拥着诗歌”这句,我要想想,觉得去掉了好像也少了点什么)

向南的门一直打开 ——此句过渡,只求准确,不求漂亮,合适。 篱笆墙围进 木纹的恋爱——此处的创意亦无必要。 兰花总香 茉莉总白——此语极佳,将虚幻的爱情与温馨,化为两朵可视可触可摸的花朵,既美且香。( “木纹的恋爱”觉得“木纹”有朴实祥和与天长地久之意,用在这里是一种期盼,去掉与否,我再想想)

诗要新,要巧,但不必,甚至不能,处处求新,求巧。 一首诗中,新奇的地方,三两处足矣,甚至关键的地方只要一处,也可以成为佳作。 而那些自然的铺垫,准确的描述,才是不可或缺的。(这些非常赞同,风语对诗歌要决的领悟青衣非常佩服,甘拜下风)

再次谢了!

静------无--------言

TOP

先欢迎哥哥

你来了 我乐啊乐

静------无--------言

TOP

读青衣最近的诗,感觉总不一样,也许她以前的作品,留下的印象太深,诗绪还在那个框架中。 看了唐版的评语:真挚灵动,才突然明白,读这些新作,感觉不一样的原因,就在那个灵和动上,有了灵气,有了动感。

就象个穿着连衣裙的女孩子在诗的花海里蹦蹦跳跳,四处采摘,偶而哼上几句。

唐版对小木屋的解评实在精,对唐版修改后的小木屋则不以为然。

----山的背面 水的正面 ----走过来 我们的木屋——此语甚新,可以想象,船慢慢地接近小屋的过程。 ----几只小鸭 一窝小鸡——此句亦朴实亲切。 ----一个你 ----一个我——此语多余,“我们的小屋”中,已包含此意。

赞同,

一个你 一个我----和“摇着小船接近我们的木屋,看到几只小鸭一窝小鸡”的“我们”确有重叠。

----亲爱的 ----我做了面汤——此语甚大好,朴实,动人。诗有不经意处动人者,此是也。 ----喝一口 暖暖笔尖——不好,过于求新求奇,弄巧成拙。 可以另外平实的语言替之。

唐版修改为

----亲爱的 别忘了 ----我做的面汤 ----暖在锅里

对此不敢苟同,

----喝一口 暖暖笔尖----很妙的一句,承上启下,暗含着深意,尤其是:“暖暖笔尖”,紧扣下一节的“我拥着诗歌,和衣而眠”。

和衣而眠,不单单理解为劳累而眠,从“喝一口 暖暖笔尖”,到“在你伏岸的书桌边”,有连惯性,而且也暗喻:“伏岸的你”写下的诗,让我拥着陶醉其中“和衣而眠”,而这写下的诗,正是因为有了“暖暖笔尖”之深情。 唐版修改,反而去掉了这层,个人觉得不妥!

----向南的门一直打开 ——此句过渡,只求准确,不求漂亮,合适。 ----篱笆墙围进 木纹的恋爱——此处的创意亦无必要。 ----兰花总香 茉莉总白——此语极佳,将虚幻的爱情与温馨,化为两朵可视可触可摸的花朵,既美且香。

----向南的门一直打开 ----篱笆墙外 ----兰花总香 茉莉总白

这段修改极佳!

读青衣小木屋,感觉的是:“我们划着小船回到小鸡小鸭戏耍,木纹篱笆围栏,兰花总香,茉莉总白的家,我做的面汤,暖着你的笔尖,从你笔尖流出的诗,让我陶醉。”----有一种温馨的交融的诗意。

读唐版修改的诗,精练了,也把意境冲淡了,“回家后,我只是做了面汤,暖在锅里,然后累了,在你书桌旁和衣而眠”,就象简单的男读女厨的家庭方式。

诗句精炼没错,把灵气和诗魂精去了,难免有把连衣裙精剪成旗袍,失去了跳跃的美。

不能说读懂青衣要表达的意思,而第一贴就得罪唐版也很抱歉,读诗体会不同吧。

人在留墨 人去留香

TOP

因以上原因,将此诗做以下粗略地取舍,仅供作者参考。

小木屋 山的背面 水的正面 走过来 我们的木屋 几只小鸭 一窝小鸡 在你伏案的桌边 我和衣而眠

亲爱的 别忘了 我做的面汤 暖在锅里 向南的门一直打开 篱笆墙外 兰花总香 茉莉总白

晚来天欲雪,能饮一杯无http://blog.sina.com.cn/liushuiluohuachunquye

TOP

小木屋

山的背面 水的正面 走过来 我们的木屋——此语甚新,可以想象,船慢慢地接近小屋的过程。 几只小鸭 一窝小鸡——此句亦朴实亲切。 一个你 一个我——此语多余,“我们的小屋”中,已包含此意。

亲爱的 我做了面汤——此语甚大好,朴实,动人。诗有不经意处动人者,此是也。 喝一口 暖暖笔尖——不好,过于求新求奇,弄巧成拙。 可以另外平实的语言替之。

在你伏岸的书桌边 我拥着诗歌——此语亦属多余,因为“在你的书桌边和衣而眠”已足够诗情画意。 和衣而眠

向南的门一直打开 ——此句过渡,只求准确,不求漂亮,合适。 篱笆墙围进 木纹的恋爱——此处的创意亦无必要。 兰花总香 茉莉总白——此语极佳,将虚幻的爱情与温馨,化为两朵可视可触可摸的花朵,既美且香。

诗要新,要巧,但不必,甚至不能,处处求新,求巧。 一首诗中,新奇的地方,三两处足矣,甚至关键的地方只要一处,也可以成为佳作。 而那些自然的铺垫,准确的描述,才是不可或缺的。

晚来天欲雪,能饮一杯无http://blog.sina.com.cn/liushuiluohuachunquye

TOP

不错的一组诗,诗意真挚灵动,时有新思妙句,点缀其间。

如:“我是水中的白莲 在七月的雨水里 望着对岸 沉甸甸的开放”

“一些苦难沉为黑色的沙砾 一些感恩上升为透明的蔚蓝”

等等。

个人最喜欢《小木屋》。

但觉得语言自然的程度,和洗炼的程度有待加强。

晚来天欲雪,能饮一杯无http://blog.sina.com.cn/liushuiluohuachunquye

TOP

返回列表