注册
登录
前往新论坛
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
应用通知 (0)
应用邀请 (0)
东方诗风旧坛
»
格律体新诗
» 【古诗文翻译】屈原 九歌 山鬼
 
1
2
返回列表
发帖
发短消息
加为好友
梦-飘飘
当前离线
UID
10699
帖子
199
精华
0
积分
565
阅读权限
100
在线时间
0 小时
注册时间
2009-6-4
最后登录
2009-7-24
版主
5
#
跳转到
»
梦-飘飘
发表于 2009-7-24 12:12
|
只看该作者
料你费了大功夫,却读着有些累哦。
TOP
发短消息
加为好友
秋水涟滟
当前离线
UID
18
帖子
8025
精华
80
积分
22079
阅读权限
150
在线时间
288 小时
注册时间
2005-1-23
最后登录
2014-10-9
副站长
4
#
秋水涟滟
发表于 2009-7-24 08:31
|
只看该作者
古诗今译,有助于初学者。但完全契合原诗意旨,是一件很难做的事情。
TOP
发短消息
加为好友
浮云
(浮云)
当前离线
UID
9818
帖子
1152
精华
7
积分
1654
阅读权限
70
在线时间
105 小时
注册时间
2009-2-25
最后登录
2014-11-9
金牌会员
3
#
浮云
发表于 2009-7-23 22:14
|
只看该作者
QUOTE:
以下是引用
一江秋水
在2009-7-22 7:16:52的发言:
翻译其实是一种更需要功底的再创作。不求仿真,但求创新。
QUOTE:
QUOTE:
同意,古为今用嘛,适当音译增强效果.
遇合随缘,奋力向前;经磨历劫,始归自然.
TOP
发短消息
加为好友
一江秋水
当前离线
UID
8505
帖子
783
精华
8
积分
1520
阅读权限
70
在线时间
89 小时
注册时间
2008-7-15
最后登录
2014-9-30
金牌会员
2
#
一江秋水
发表于 2009-7-22 07:16
|
只看该作者
翻译其实是一种更需要功底的再创作。不求仿真,但求创新。
TOP
 
1
2
返回列表
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]