返回列表 发帖
另外,齐云兄,如果你真的读过里尔克,应该不会轻易地说真伪这一类的话。 :)

TOP

这篇文章,对我来说,是提供了一个理解的角度。 而且能自圆其说。  我所理解的,和这个还有不同。 而且我相信,更多的读者,还有其更独特的理解。 :)

TOP

回复 6# 齐云


    一般来说,不同的诗歌很难拿到一起来比较,因为读者所能理解的部分未必是作者想要表达的全部。 而能理解到什么程度,对读者来说,是存在着个体差异的。 :)

TOP

里尔克的诗中传达出来的悲悯之情,只停留在思想上,口头上,并不是“真的”,是“做”出来的诗。修道士才有真正的悲天悯人的宗教情怀,是自然流露出来的诗。如果我们自身达不到宗教情怀,就不要勉强自己,学写这样的诗,因为在真正独立鉴赏和有赤子之心的读者之前,所有感情深浅、真假一览无余。
当然,我愤青一样的话,只是自家之言。
手握灵珠,心开天籁

TOP

海明威在《丧钟为谁而鸣》卷首引用一节修道士写的诗(虽然翻译得很糟糕,但依然能感受到主题的动人),二者主题相似,只不过一个模糊(或曰故作高深),一个明确,两者蕴含的感情谁深谁厚哪个更动人则是一目了然的:
  “没有人是孤岛,或完全的自我;
  每个人都是大地的一部分,海洋的一片;
  如果泥土被大海冲走,欧罗巴总能留住;
  如同一个海岬,如同他们的朋友,
  任何人的死亡都消磨着我,
  因为我如此关注众生;
  因此别让人去问丧钟为谁而呜,
  它正是为你敲响。”
手握灵珠,心开天籁

TOP

回复 3# 齐云


    审美习惯。:)

TOP

我很难欣赏这样的诗,这种所谓哲理诗。诗当以情动人,也可富于理趣。这首诗呢,有些悲悯之情,但主要说的人我一体。情也打动不了我,哲理呢也模糊而浅薄,要从这种诗来感悟哲理,远不如去看看宗教书籍。
手握灵珠,心开天籁

TOP

魏萍姐解读得很精彩。 欣赏。

TOP

返回列表