以下是引用三生石在2007-1-29 9:24:09的发言:好,很干净的一首诗,全诗不着一个"的"字,读来的口感仍不失现代汉语的弹性.真正做到了古今合璧 另外此诗在结构上,顶真,循环格的运用,使人耳目一新.不过在第二节里,这种手法有些不自然的痕迹,"爱情去无踪,只是太匆匆",这两句为了全诗的统一,而放在一起,就情理来说,似乎不太顺,因为太勿勿,跟去无踪不但没有转折关系,如果依情理,可能还是一致的. 算我吹毛求疵了.但不管怎么说,这首诗是相当不错的.值得推荐. 谢谢三生石肯定和批评。也觉得此处是个瑕疵,原想改作“爱情去无踪,只叹(或为何)太匆匆”,但不太满意。请诗友们再批,我也仔细研习。问好。 |