返回列表 发帖

[原创]“*****!”

候车厅口立
警棍手中拿
我是当代尉迟恭
这里我最大

踱步七十秒
八字缺一捺
我是当代尉迟恭
不说普通话

名牌任他行
褐夫我问话
我是当代尉迟恭
“*****!”

果真没水准
居然不回答
我是当代尉迟恭
“*****!”

注:尉迟恭:唐朝大将,与秦琼为中国两位传统门神。

       褐夫穿粗布衣服的穷人的代称。《孟子·公孙丑上》载:"视刺万乘之君,若刺褐夫"。

07.06.01

[此贴子已经被作者于2007-6-1 20:18:53编辑过]

梦好莫催醒,由他好处行。

QUOTE:
以下是引用三生石在2007-6-2 8:38:09的发言:

候车厅口立
警棍手中拿

这样的句子浓缩,精炼,但现代诗的表现特征不明显,首先这样的句法偏向于古汉语,其次,现代汉语多用双音词.

另外,用字须与整个语境协调.

谢诗兄提醒,问好。

一并问好各位了。:)

[此贴子已经被作者于2007-6-3 23:52:00编辑过]

梦好莫催醒,由他好处行。

TOP

同意秋水兄意见。浮云兄建议也有可取之处。
容淡华伫,材不材间。

TOP

候车厅口立
警棍手中拿

这样的句子浓缩,精炼,但现代诗的表现特征不明显,首先这样的句法偏向于古汉语,其次,现代汉语多用双音词.

另外,用字须与整个语境协调.

三生石上旧精魂,赏月吟风不要论.惭愧情人远相访,此身虽异性长存.

TOP

因为“不说普通话”,别人听不懂,所以用这些特殊符号*****表示。而且也想用它们给人以猜想的空间。不知可妥当呢?请诗友方家们再评。
梦好莫催醒,由他好处行。

TOP

大约是说虚张声势的保安吧?以貌取人,耀武扬威。

不过不够明晰,也不必用那符号,增加了阅读的难度。

TOP

返回列表