返回列表 发帖

[原创] 石头上盛开着玫瑰

花园里 百花妖娆
请莫要去摘
凋零的花瓣会使你憔悴

守望 石头一如沉默
几多岁月雕刻的花纹
在这里 你能看到永远盛开的玫瑰

"石头就如沉默"就是"就如石头沉默"吧?

TOP

QUOTE:
以下是引用正黎明在2007-8-19 20:54:36的发言:
凤舞九天姐姐: 黎明是要表达一种看法.有人对生活很随意, 喜欢沾花若草,赚得一时的满足,但也会为不断的失去而伤心, 而不去珍惜身边真正疼爱自己的人. 姐姐这样理解能否帮我修改? 谢谢!

哦,是这个意思。

唐版改得不知合你意否?

容淡华伫,材不材间。

TOP

很精致有味的小诗,诗的语言婉约飘逸!

不要用手去摘损盛开的玖瑰,要用心去珍惜美艳的芳魂,人间憔悴悲剧还少吗......

TOP

这首诗语言虽短,但承载了作者很多的感情,很难准确把握作者的思路,所以改起来很难,从字面上略改一改,不知效果如何:

石头上盛开着玫瑰

花园里的花
请莫乱摘
凋零的花瓣
会象风中的你

石头就如沉默
岁月雕刻的花纹
多象一朵盛开的玫瑰

晚来天欲雪,能饮一杯无http://blog.sina.com.cn/liushuiluohuachunquye

TOP

凤舞九天姐姐: 黎明是要表达一种看法.有人对生活很随意, 喜欢沾花若草,赚得一时的满足,但也会为不断的失去而伤心, 而不去珍惜身边真正疼爱自己的人. 姐姐这样理解能否帮我修改? 谢谢!

TOP

作者本意大概是想以百花易凋和石头不变来做对比。

但是前一节“莫摘”二字使文字呈现了别一种意义,似乎在强调摘下来的花朵才易凋零。(“凋零的花瓣会使你憔悴”这一句比较落俗,并且内在的逻辑关系不是很明显。)这样第二节的意思也可以理解为,与其去摘得那些美好的东西不如像石头一样默默守望,也许会更长久一些。 “石头一如沉默”这句感觉不太恰当。

纵观全篇,有些诗意的指向不是很明确,可能还是表达上面有问题吧。唐版的诗意不够严谨自然的评价是很中肯的。

容淡华伫,材不材间。

TOP

老师有空帮黎明修改好吗? 多谢!

TOP

语言新颖,简省,有力,给人留的想象的空间很大。

如果诗意再严谨,自然一些就更好了。

晚来天欲雪,能饮一杯无http://blog.sina.com.cn/liushuiluohuachunquye

TOP

返回列表