返回列表 发帖

笼鸟

笼鸟

嘶哑的咽喉
一遍遍怒吼 


他们却觉得
你是在啁啾

[此贴子已经被作者于2008-3-16 12:10:15编辑过]

文学博客:http://hi.baidu.com/lichangkong 工作室:http://hi.baidu.com/changkongcehua

揭示了一种社会现象。

TOP

我有罹难的囚歌

落入观者的耳膜,

误为新婚的艳曲,

日日缭绕在笼阁.

 

 

小打油,戏和一首.

[此贴子已经被作者于2008-3-17 15:18:46编辑过]

三生石上旧精魂,赏月吟风不要论.惭愧情人远相访,此身虽异性长存.

TOP

本想突出“给我自由”的怒吼声,有力度些;不过上面的改动会更含蓄些,先改过来。感谢赐教。
文学博客:http://hi.baidu.com/lichangkong 工作室:http://hi.baidu.com/changkongcehua

TOP

短小而有味.

感觉诗兄改后得更简洁好看一些.

晚来天欲雪,能饮一杯无http://blog.sina.com.cn/liushuiluohuachunquye

TOP

嘶哑的咽喉
一遍遍怒吼 



他们却觉得
你是在啁啾

____这样含蓄些,又整齐了.

TOP

返回列表