返回列表 发帖

肌肉诗人:我再不能从你唇边

我再不能从你唇边
想望些微的甘甜
我回味那吻的热烈
心儿快碎成两片


我再不能从你眼眸
捕获一闪爱的光线
昔日它默默地望我
那是怎样一团火焰

第二句“想望”一词能否改为“吸取”二字。

还有“两片”“两半”供参考。

[此贴子已经被作者于2009-11-17 0:04:12编辑过]

峰向隐中没,云从无处来;始知造化功,浑成乃天然。

TOP

QUOTE:
以下是引用赵延光在2009-11-15 22:31:50的发言:
肌肉君如果能调和好两者的尺度当为最妙。

TOP

肌肉君如果能调和好两者的尺度当为最妙。
http://zhaoyanguang.good.blog.163.com/

TOP

的确更符合诗律,但原诗摇曳自然的风姿也因此不见。

http://zhaoyanguang.good.blog.163.com/

TOP

诗兄所改,更符合诗律了。

TOP

节奏调整一下:

 

再不能从你唇边
想望些微的甘甜
回味那吻的热烈
心儿快碎成两片


再不能从你眼眸
捕一闪爱的光线
昔日它默默射我
是怎样一团火焰

TOP

返回列表