天涯刀客 当前离线
中级会员
焚结”二字直有古诗炼字之感,焚烧以完结,虽然觉得可能使人误会,但竟找不到两个字代
谢谢齐云的理解
在此认识齐云及秋水朋友,幸事,开心!!
TOP
秋水涟滟 当前离线
副站长
齐云 当前离线
管理员
“焚结”二字直有古诗炼字之感,焚烧以完结,虽然觉得可能使人误会,但竟找不到两个字代替。
其实,追求同感是我一直的主张
只是到了表达上,
就盲人瞎马了。。。
冷月轻影 (冷月轻影)当前离线
版主
[此贴子已经被作者于2005-3-9 22:05:01编辑过]
二十四桥 当前离线
天涯兄太客气了.
都是一样的, 每个人自己写的东西只有自己最了解. 但由于我们写的东西不光是给自己看,还要给别人看,所以诗还是要更多地追求共性的东西,这样才能被普遍接受和理解.
"打狗棒"没有, 有小花一朵[em23], 欢迎天涯兄常来.
赞同乔帮主观点也!!
我也曾试着打磨过一些
只是很多打磨后,就失去了原来的感觉
可能是功夫不到
今后加强学习。。。
你可要传我打狗棒啊!!!
个人感觉唐版改后不仅语句精炼了,而且在断句上也做了调整, 断句在诗中很重要, "风","枯枝"单列成行起着语气上的强调作用, 在意境中也有着对比作用, 在诗句的排列中,也起着形式的美感作用. 改后的更深的表达出秋的悲怆意境.
古往今来, 好句子常常是浑然天成, 但就整首诗成篇来说, 很少有初稿即成的.总还是要精心打磨才可以成为精品. 天涯刀客的原文不错,经唐改后就更有诗味了.
虽然唐兄改的精练了些,
我感觉在读的时候,就少了些韵味和感情,
这个是我当时感情的直发,以后也没做修饰,兄改后我感觉是感情上不够充沛了,
不知唐兄意如何??