梦飘飘 (飘飘)当前离线
梦飘飘
论坛元老
莫提小时候 提了我会怄 家家杀年猪 独我无福受
不是不肯受 只因草屋漏 风雨来临时 积水尺余厚
叶子 当前离线
金牌会员
TOP
唐古拉山风语者 当前离线
刘年
亦笑上一笑,实在是看不得那些场面的
但语句生动活泼,喜欢
和我奶奶一样。
鸡都不让杀。
唐时新嫁娘 当前离线
忘却唐朝事
二十四桥 当前离线
版主
姐姐,我只是觉得单独用一个字“怄”有点象缺点啥似的。因这个字一般不单用。就好比说“劳动”,不能单说“劳”,也不能单说“动”来表达这一动作一样。
北方方言有一个字,用在这里极其形象与贴切。读作“NOU”可不知怎么写。有恼怒的意思和一种不可言说之味道。嗯,方言就是有这个好处。
后面改为“处”,主要是为了韵的缘故。意思一样啊。
诗酒自娱 当前离线
站长
管理员
看看格律版,我那样改如何?
改“哭”不压韵了,而且“怄”更有力度——只能“阴到”(方言)怄气啊。
[此贴子已经被作者于2006-1-5 14:08:21编辑过]
怄字不能改,是指怄气,也为了押韵。
风雨经过处与风雨来临时不知是不是一回事?若不是,就按桥的。是姐妹不言谢:))
挺好的诗。
语方整齐精炼,叙事准确有力。
怄字应该用得很稳妥没有必要修改。 小桥的第二处改动颇有必要。
推荐。