返回列表 发帖
唱和皆佳。
沧桑莫问谁镌刻,佳!
对影鱼纹趁兴游,句中动词虽多,但关键处似乎还少了一个动词。鱼纹指水纹,若改为对影邀鱼,会更通畅。

2楼诗“许它杯里情深刻”句中“情深刻”或可再斟酌。若解为把情深深刻在杯中,似也可,但也略觉牵强。
人生悟透了无尘

TOP

“对影鱼纹趁兴游”原句是“眼角鱼纹趁兴游”, 因为“采菊斜簪临水侧”,在水里看到了眼角的鱼尾纹,引出末句。
海棠依旧 发表于 2014-10-1 14:02


      按楼主意欲表现的主题,趁兴游则不相匹配。以有纹而趁兴,氛围不相符。
      “对影鱼纹趁兴游”,略显不通顺,怎么也想不到是指眼角的鱼尾纹,再加上“趁兴游”更难以相联系。
      若改为“眼角鱼纹共浪纹”,能使鱼尾纹和水扯上关系。两纹相共,意味深长,与点题之末句,亦能顺理成章。
      当然,也可考虑火爆一点的,如:眼角鱼纹可以化浪峰、逐浪喧、化浪痕;也可用平和一点的入浪飘、注浪痕、逐浪纹、映浪头……   
人生悟透了无尘

TOP

返回列表