东方诗风

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗歌
查看: 569|回复: 0

[随笔] “活剥”裴多菲名作(用殷夫译稿)

[复制链接]

3万

主题

2200

回帖

20

精华

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
46519
发表于 2018-2-23 13:17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
活剥裴多菲(用殷夫译稿)
我这一生,与二者结缘极深,一则诗也,二则酒也。
自幼背唐诗,至今七十年矣;及少初涉吟事,也已六十余载;再说酒吧,少年尝味,及长成嗜,亦达六十年矣。
诗与酒,可谓人类之共好,古今中外,莫不如此。诗名酒名系于一身而盖世者,中国莫过于李白,有“李白斗酒诗百篇”为证;次之当为陶潜,有《饮酒》诗流传不朽;国外则愚以为古波斯奥玛·海亚姆堪与比肩,其《柔巴依集》(旧译《鲁拜集》)可资佐证。虽不能至,心向往之,故我的网名就叫“诗酒自娱”。
虽曰“自娱”,但自忖吾诗亦有娱人、益人之作,酒名、诗名皆薄有之。长期以来,为此网名颇感得意。
不意2016年5月,病魔突袭,取消了我的“饮籍”,从此只能见酒兴叹。凡是此前的酒友无不为之痛惜,道是席上我不能同乐就缺了不少情趣。也有朋友每每劝我不妨浅尝辄止,表示表示,但我不怕煞风景,态度决绝,坚持滴酒不沾。
几天前,“东方”诗友奉春、渝梅夫妇特地从琼西临高到访我在文昌逸龙湾的避寒斗室,盘桓一日,尽兴而归。晚餐时他曾对我悄语:我家中还有一两容量的小瓶茅台,给你留着,下次来请你喝。我当即感谢了他的美意,却挡住了这个巨大的诱惑,表示了谢绝。
送走奉春夫妇后,想到此事,我突然想起了那首匈牙利诗人裴多菲的名作《自由与爱情》:“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。”于是乘兴“活剥”之,改了两句:“美酒诚可贵,诗歌价更高。若为生命故,两者皆可抛。”我认为生命是第一位的,若是生命不能存续,那么谈何美酒、好诗?我之所以戒绝从前那么喜爱的酒以及酒带来的欢乐,完全是为了保持健康的身体,享受写诗和读诗、谈诗的乐趣。这是唯一理智而正确的选择。

——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|东方诗风 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-12-26 02:48 , Processed in 0.063763 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表